Ja nie mam nic.

Breakdown of Ja nie mam nic.

ja
I
mieć
to have
nie
not
nic
nothing
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.

Start learning Polish now

Questions & Answers about Ja nie mam nic.

Why is ja used in Ja nie mam nic? Do I have to include ja every time?
ja is the personal pronoun “I.” In Polish, subject pronouns are usually optional because the verb ending already indicates the person (e.g. mam = “(I) have”). You can simply say Nie mam nic and everyone knows you mean “I don’t have anything.” Including ja adds emphasis or clarity (especially in contrastive contexts), but it’s not required. At the beginning of a sentence it’s capitalized only because it’s the first word.
What role does nie play, and why is it placed before mam?
nie is the negation particle. It always precedes the verb it negates, so nie + mam = “I do not have.” You cannot move nie elsewhere if you want to negate mam—that’s the fixed pattern for negating verbs in Polish.
What does mam mean, and which verb form is it?

mam is the first-person singular present tense of the verb mieć (“to have”). Thus:
ja mam = “I have”
ja nie mam = “I do not have”

Why do we need nic, and why not use coś or leave it out?

nic is the negative pronoun “nothing.” In Polish, if you negate a verb with nie, any indefinite object must also be negative. You can’t say nie mam coś (“I don’t have something”)—after a negated verb you need nic (“nothing”).
Leaving out the object entirely (nie mam) is grammatically possible in casual speech if context makes clear what you don’t have, but to explicitly say “I don’t have anything,” you need nie mam nic.

Why does this look like a double negative? In English, “I don’t have nothing” is wrong.
Polish uses negative concord, not a “canceling” double-negative. When the verb is negated with nie, all indefinite pronouns also become negative (e.g. nikt, nigdzie, nic). The entire construction still expresses a single negation: “I have nothing.” This is standard and correct in Polish.
Could I say Nic nie mam instead of Nie mam nic, and would it mean the same?

Yes. Polish word order is fairly flexible.
Nie mam nic – neutral/colloquial
Nic nie mam – emphasizes nic (“nothing”), almost like “Nothing do I have.”
Both mean “I have nothing,” but the second puts stronger focus on nothing.

What case is nic, and does it ever change form (like niczego)?
Here nic is in the accusative case as the direct object of mam. It’s essentially indeclinable in this function, so it stays nic in both nominative and accusative contexts. The form niczego is the genitive of nic, used after verbs or prepositions requiring the genitive (e.g. potrzebować niczego = “to need nothing”).
How do I pronounce Ja nie mam nic?

Rough IPA transcription: [ja ɲɛ mam nits].
ja = [ja]
nie = [ɲɛ] (palatalized n)
mam = [mam]
nic = [nits] (with a soft i sound)