Mój ulubiony film jest interesujący.

Breakdown of Mój ulubiony film jest interesujący.

być
to be
mój
my
film
the film
ulubiony
favourite
interesujący
interesting
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.

Start learning Polish now

Questions & Answers about Mój ulubiony film jest interesujący.

Why is Mój used instead of Moja or Moje?

Mój is the masculine singular nominative form of “my.” Since film is a masculine singular noun in the nominative case, the possessive adjective must match its gender and number.
Moja would be feminine singular.
Moje would be neuter singular (or plural).

Why does ulubiony end with -y?
Ulubiony is an adjective describing film (attributive adjective). Adjectives in Polish agree with the noun they modify in gender, number, and case. Here, ulubiony is masculine singular nominative, so it ends in -y.
What part of speech is ulubiony, and how is it formed?
Ulubiony is a participle-based adjective derived from the verb lubić (“to like”). It’s technically a past passive participle used adjectivally, meaning “favorite.”
Why is film in the nominative case?
In this sentence, film is the subject of the verb jest (“is”), so it appears in the nominative case, which is the base form for subjects in Polish.
Why isn’t there any article like a or the before film?
Polish does not have definite or indefinite articles. Context alone indicates whether something is specific (“the movie”) or general (“a movie”).
Why is jest necessary, and could it ever be omitted?
Jest is the 3rd-person singular form of być (“to be”) and serves as the copula linking film and interesujący. In a complete sentence, you cannot drop it. In very casual spoken Polish you might hear fragments like “Mój ulubiony film – interesujący!”, but standard Polish needs jest.
Why does interesujący come after jest, whereas ulubiony comes before film?

Ulubiony is an attributive adjective directly modifying film, so it precedes the noun.
Interesujący is a predicative adjective (it describes the subject via the verb jest), so it follows the verb.

Can I use ciekawy instead of interesujący, and is there a nuance?

Yes. Mój ulubiony film jest ciekawy is perfectly fine. Both mean “interesting,” but:
interesujący is slightly more formal or “literary.”
ciekawy is more conversational.

How would you say “My favorite films are interesting” in Polish?

Moje ulubione filmy są interesujące.
Note the plural forms:
Moje (my for plural/neuter)
ulubione (adjective plural)
filmy (nominative plural of film)
(3rd-person plural of być “to be”)
interesujące (plural adjective agreeing with filmy)

Where does the stress fall when pronouncing Mój ulubiony film jest interesujący?

Polish stress is almost always on the penultimate syllable of a word. So:
MÓJ (single syllable)
• u-LU-bio-ny
FILM (single syllable)
• jest
• in-te-re-su--cy