Breakdown of Mam numer recepty w portfelu.
Questions & Answers about Mam numer recepty w portfelu.
Preposition w takes:
• the locative (miejscownik) for a static location (“in”),
• the accusative for movement into (“into”).
Here you describe where the number is located, so w uses the locative. The locative singular of portfel is portfelu.
Yes, but the meanings differ:
• Mam receptę w portfelu = “I have the prescription itself (the paper) in my wallet.”
• Mam numer recepty w portfelu = “I have the prescription’s number in my wallet.”
Use receptę (accusative of recepta) to talk about the whole prescription; use numer recepty to refer just to its number.
Absolutely. Polish word order is flexible.
• Mam numer recepty w portfelu (neutral statement).
• W portfelu mam numer recepty (puts emphasis on where it is).
Both convey the same basic idea; you just shift the focus.
You switch to the past tense, and the verb agrees with your gender:
• Masculine speaker: Miałem numer recepty w portfelu.
• Feminine speaker: Miałam numer recepty w portfelu.
Polish stress almost always falls on the penultimate (second-to-last) syllable:
• re-CEP-ty (RE-cep-ty)
• por-FE-lu (por-FE-lu)
Make sure to soften the r slightly and pronounce y as the Polish vowel [ɨ], not like the English “ee.”