Questions & Answers about Wiatr jest ciepły.
Polish adjectives change their endings to agree with the noun’s gender, number, and case. Here:
• wiatr is masculine singular in the nominative case
• The corresponding masculine nominative singular ending for adjectives is -y (or -i after certain consonants)
Thus ciepły matches wiatr.
Phonetically it’s roughly /vʲatr/:
• w sounds like English v
• i is a short “ee” sound
• a is like the a in father
• tr is pronounced together, almost like a single consonant cluster
The stress is on the first syllable.
• Wiatr jest ciepły is a complete sentence: The wind is warm.
• Ciepły wiatr is a noun phrase meaning a warm wind or simply warm wind (no verb). To turn it into a full sentence you’d need a verb, e.g. Ciepły wiatr wieje (A warm wind is blowing).
• ciepło with -o is an adverb (meaning “warmly” or “it’s warm” in an impersonal sense), not an adjective.
• To describe the wind (a noun), you need an adjective (ciepły).
If you say Jest ciepło, you mean “It’s warm” as a general weather statement, but you can’t attach that directly to wiatr.
Use the plural forms:
• wiatry (winds, nominative plural)
• są (3rd person plural of być)
• ciepłe (adjective in nominative plural)
So: Wiatry są ciepłe.
For general weather you typically use impersonal constructions with adverbs or verbs:
• Jest ciepło i wieje wiatr – It’s warm and the wind is blowing.
• Jest ciepło i wietrznie – It’s warm and windy (both adverbial).
You wouldn’t directly string two adjectives after jest without making one an adverb or referring to a specific noun.