Word
Ja biegam długo w parku.
Meaning
I run for a long time in the park.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ja biegam długo w parku.
Why does the sentence explicitly include the subject pronoun ja when the verb ending already indicates who is performing the action?
In Polish the subject pronoun is usually dropped because the verb ending (-am in biegam) clearly shows that the subject is first-person singular. Including ja is optional and is often used for emphasis, clarity, or stylistic reasons, much like saying "I" in English when you want to stress the subject.
What is the infinitive form of biegam and what does it tell us about the action in this sentence?
The infinitive form is biegać, which means "to run." In this sentence, biegam is the first-person singular present tense, indicating that the speaker is engaged in the action of running, either habitually or at the moment depending on context.
What is the function of the adverb długo in the sentence?
The adverb długo describes the duration of the action. It translates roughly as "for a long time" in English and tells us that the running continues for an extended period, modifying the verb biegam.
Why is the prepositional phrase w parku used here, and what grammatical case is involved?
The phrase w parku specifies the location of the action, meaning "in the park." The noun parku is in the locative case, which is used in Polish with the preposition w to denote where something is happening.
Could the word order of this sentence be rearranged in Polish, and if so, what might be the effect?
Yes, Polish word order is quite flexible due to its rich system of endings that mark grammatical roles. While Ja biegam długo w parku is a natural order, rearranging parts of the sentence can change the emphasis. For example, placing długo at the beginning—Długo biegam ja w parku—might emphasize the duration of the running, though the overall meaning stays the same.
Is the inclusion of ja common in everyday informal Polish, and does it change the meaning?
In informal speech, native speakers often omit the subject pronoun because the verb ending makes it clear who is involved. Including ja does not alter the meaning but may add extra emphasis or formality. It’s mainly a stylistic choice rather than a requirement.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.