Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Przepraszam, ja idę do parku.
Why is the subject pronoun ja included in the sentence even though the verb idę already indicates “I”?
In Polish, verbs are conjugated to show the subject, so including ja (meaning “I”) is often unnecessary. However, the pronoun is added here for emphasis or clarity—perhaps to contrast with someone else or to stress that it is indeed the speaker who is going.
What does Przepraszam mean in this context, and does it always translate as “I’m sorry”?
Przepraszam can mean both “I'm sorry” and “excuse me,” depending on the context. In this sentence, it serves as an interjection similar to “excuse me” before stating one’s action. It is used to politely preface the information that follows, rather than to express deep regret.
What is the form and meaning of idę?
idę is the first-person singular present tense form of the verb iść, which means “to go.” This form indicates that the speaker is performing the action right now—so it translates as “I go” or “I am going.”
Why is the preposition do used before parku, and why does park change form?
The preposition do means “to” in the sense of motion toward a destination. In Polish, do requires the following noun to be in the genitive case. Since park is a masculine noun, it becomes parku in the genitive singular. Thus, do parku literally means “to the park.”
Is it acceptable to omit ja and simply say idę do parku in everyday Polish?
Yes, it is very common in everyday speech to omit the subject pronoun because the verb form idę already indicates the speaker. Including ja can be used for emphasis or contrast, but both idę do parku and ja idę do parku are grammatically correct.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.