Timeplanen ble endret i går.

Breakdown of Timeplanen ble endret i går.

bli
to become
i går
yesterday
timeplanen
the schedule
endret
changed
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Norwegian grammar?
Norwegian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Norwegian

Master Norwegian — from Timeplanen ble endret i går to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Timeplanen ble endret i går.

Why does timeplanen end in -en?

Because Norwegian usually adds the definite article to the end of the noun.

  • en timeplan = a timetable / a schedule
  • timeplanen = the timetable / the schedule

So -en here means the.

Also, timeplan is a common-gender noun in Bokmål, which is why the indefinite article is en and the definite ending is -en.

Why is it ble endret instead of just one verb?

This is a very common Norwegian passive structure.

  • ble = past tense of å bli = to become
  • endret = past participle of å endre = changed

Together, ble endret means was changed.

So:

  • Timeplanen ble endret = The schedule was changed

This is similar to English passive grammar:

  • was changed
  • got changed in some contexts
What form is endret?

Endret is the past participle of å endre.

Some useful forms are:

  • å endre = to change
  • endrer = change / changes
  • endret = changed

In this sentence, endret is not functioning as the main finite verb by itself. It is part of the passive construction ble endret.

Why is ble used here and not var?

This is an important difference.

  • ble endret focuses on the event of being changed
  • var endret usually focuses more on the state/result of already being changed

So:

  • Timeplanen ble endret i går = the change happened yesterday
  • Timeplanen var endret i går = by yesterday, it was in a changed state

In most normal situations, if you want to say that someone changed it yesterday, ble endret is the natural choice.

Is this sentence passive?

Yes. It is a passive sentence.

The sentence does not say who changed the schedule. It only says that the schedule was changed.

Compare:

  • Skolen endret timeplanen i går. = The school changed the schedule yesterday.
    This is active.

  • Timeplanen ble endret i går. = The schedule was changed yesterday.
    This is passive.

Passive is very common in Norwegian when the person or thing doing the action is unknown, obvious, or unimportant.

Can Norwegian also say this with -s passive?

Yes, sometimes, but ble endret is the most natural choice here if you mean a completed event in the past.

Norwegian also has an -s passive, for example:

  • Timeplanen endres = The schedule is being changed / gets changed

But for a specific completed action in the past, ble endret is usually clearer and more common:

  • Timeplanen ble endret i går.

So for this sentence, the form you have is the best one to learn first.

Why is i går at the end of the sentence?

I går means yesterday.

In a simple main clause, Norwegian often puts time expressions toward the end:

  • Timeplanen ble endret i går.

That is very natural.

You can move it for emphasis, but then Norwegian word order changes:

  • I går ble timeplanen endret.

This also means The schedule was changed yesterday, but now yesterday is being emphasized.

Why is the word order Timeplanen ble endret i går and not something else?

Norwegian main clauses usually follow the V2 rule, meaning the finite verb goes in the second position.

Here:

  1. Timeplanen = first element
  2. ble = finite verb in second position
  3. endret i går = the rest

So the structure is:

  • Timeplanen | ble | endret i går

If you move i går to the front, the verb still stays second:

  • I går | ble | timeplanen endret

That is a very important Norwegian pattern.

Could timeplanen mean more than one thing in English?

Yes. Depending on context, timeplan can often be translated as:

  • timetable
  • schedule
  • sometimes lesson plan or class schedule

In this sentence, the schedule is probably the most natural general translation, but the timetable may be better in a school context.

Could I also say forandret instead of endret?

Yes, you often can.

  • endret = changed
  • forandret = changed / altered

Both are understandable, but endret is very common and neutral in sentences like this:

  • Timeplanen ble endret i går.

Using forandret would still be grammatical, but it may sound slightly less basic or slightly more stylistic depending on context.

How would I pronounce Timeplanen ble endret i går?

A rough guide for an English speaker is:

  • timeplanenTY-meh-plah-nen
  • blebleh
  • endretEN-dret
  • i gåree GOR

A few helpful notes:

  • r in Norwegian is usually clearer than in most English accents
  • å does not appear here, but in går the vowel is the å sound, which is a long open aw/o sound
  • i går is pronounced smoothly together in normal speech

Exact pronunciation depends a bit on dialect, but this will get you close in standard East Norwegian / Bokmål-style pronunciation.