Stadig flere venner trener hver morgen.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Stadig flere venner trener hver morgen.

What does “stadig flere” literally mean, and how is it different from just “flere”?

Flere is the comparative form of mange (= many) and means more (of a countable thing) or several.

Stadig normally means constantly, continually, still.

Put together, stadig flere means “more and more (people/things)”, with a clear idea of an ongoing increase over time.

  • flere venner trener hver morgen
    = more friends (than before / than some other group) train every morning.
    (Comparing two numbers once.)

  • stadig flere venner trener hver morgen
    = more and more friends are starting to train every morning.
    (The number keeps going up over time.)

Can I say “flere og flere venner” instead of “stadig flere venner”?

Yes. Flere og flere venner trener hver morgen is also correct and very natural.

Nuance:

  • stadig flere venner – slightly more neutral/standard; often used in written language, news, statistics, trends.
  • flere og flere venner – very common in everyday speech; can sound a bit more informal or emphatic.

Meaning-wise they are practically the same: “more and more friends train every morning.”

Why is there no article before “venner”? Why not “de vennene” or something similar?

In Norwegian, when you talk about a group of people in general, you often use indefinite plural without an article:

  • Venner er viktige. = Friends are important.
  • Barn leker ute. = Children play outside.

In stadig flere venner trener hver morgen, venner is an indefinite plural ("friends" in general), so you don’t use de or the definite form vennene.

If you say:

  • De vennene – this is usually wrong; you normally say vennene (the friends) without de.
  • vennenethe friends (a specific set you have in mind).

So:

  • Stadig flere venner trener hver morgen.
    = More and more friends (in general) train every morning.

  • Stadig flere av vennene mine trener hver morgen.
    = More and more of my (specific) friends train every morning.

How do I say “More and more of my friends train every morning” in Norwegian?

You would say:

Stadig flere av vennene mine trener hver morgen.

Breakdown:

  • stadig flere = more and more
  • av = of
  • vennene mine = my friends (literally “the friends mine”)
  • trener = (they) train / work out
  • hver morgen = every morning
What exactly does “trener” mean here? Is it “to train” or “to exercise”?

The verb å trene most often means “to work out / to exercise” (physically).

So venner trener hver morgen usually means:

  • Friends exercise / work out every morning.

Other uses of å trene:

  1. To train for a sport or performance

    • Han trener til maraton. = He is training for a marathon.
  2. To train someone/something (transitive)

    • Hun trener hunden sin. = She trains her dog.
    • Han trener laget. = He coaches/trains the team.
  3. trener can also be a noun:

    • en trener = a coach/trainer.

In your sentence, it’s clearly the verb and means they exercise.

Why is the verb “trener” the same form for “venner” as it would be for “jeg” or “han”? Aren’t there plural verb forms?

Norwegian does not change the verb form for person or number in the present tense. There is one present form:

  • jeg trener – I train
  • du trener – you train
  • han/hun trener – he/she trains
  • vi trener – we train
  • dere trener – you (plural) train
  • de trener – they train

So with venner (they), you still use trener. There is no separate plural ending like in some other languages.

Where is the subject in this sentence, and what is the basic structure?

The sentence:

Stadig flere venner trener hver morgen.

can be broken down like this:

  • Subject: stadig flere venner
    (“more and more friends” – the doers of the action)

  • Verb: trener
    (“train / exercise”)

  • Adverbial (time): hver morgen
    (“every morning” – when they train)

So the basic pattern is Subject – Verb – (rest):

[Stadig flere venner] [trener] [hver morgen].

Can I move “hver morgen” to another place in the sentence?

Yes. Time adverbials like hver morgen are fairly flexible. Two very natural options:

  1. Original:

    • Stadig flere venner trener hver morgen.
  2. Fronting the time expression:

    • Hver morgen trener stadig flere venner.

In (2), hver morgen comes first. Norwegian has a verb-second rule, so after a fronted element, the verb must come next:

  • Hver morgen (fronted time)
  • trener (verb in 2nd position)
  • stadig flere venner (subject follows the verb)

Orders like:

  • Hver morgen stadig flere venner trener
    are not correct in standard Norwegian.
What is the difference between “hver morgen” and “om morgenen”?

They are related but not identical:

  • hver morgen
    = every morning
    Emphasises each individual morning.

  • om morgenen
    = in the mornings / in the morning (generally, as a habit)
    More like a general time of day.

Examples:

  • Jeg løper hver morgen.
    = I run every single morning.

  • Jeg løper om morgenen.
    = I run in the mornings (as a general habit; not necessarily literally every single day).

You usually don’t combine them (hver morgen om morgenen sounds redundant or odd). You choose one based on what you mean.

Why is the plural of “venn” written “venner” with double n?

The singular is:

  • en venn = a friend

The indefinite plural is:

  • venner = friends

Two points:

  1. -er is a very common plural ending for masculine nouns.
    Many masculine nouns: en X → X-er in plural.

  2. The double n appears because the vowel e in venn is short.
    In Norwegian spelling, a short stressed vowel is usually followed by a double consonant in closed syllables. So we write venn (short e

    • nn), and therefore venner in the plural.

Definite forms:

  • vennen = the friend
  • vennene = the friends
What does “stadig” mean in other contexts? Does it always mean “more and more”?

No, stadig by itself does not always mean “more and more”. Its core meanings are:

  • constantly, continually, repeatedly
  • still (in the sense of “yet / continuing to be the case”)

Examples:

  • Han ringer meg stadig.
    = He calls me all the time / constantly.

  • Jeg er stadig her.
    = I’m still here.

When you combine stadig + comparative (like flere, mer, bedre), you often get the idea of gradual increase:

  • stadig flere = more and more (people/things)
  • stadig mer = more and more (uncountable)
  • stadig bedre = better and better

So in your sentence, stadig + flere together give the “more and more” meaning.

How do you pronounce “hver”, and what’s the deal with the h?

In standard spoken Norwegian, hver is pronounced roughly like:

  • [vær] (similar to English “vair”)

The h is silent in words starting with hv- in modern pronunciation, even though it’s kept in spelling:

  • hva (what) – pronounced [va]
  • hvem (who) – pronounced [vem]
  • hvilken (which) – pronounced [vil-ken]
  • hver (each/every) – pronounced [vær]

So hver morgen sounds like “vær morgen” in everyday speech.