I mai reiser vi til Oslo.

Breakdown of I mai reiser vi til Oslo.

vi
we
til
to
i
in
Oslo
Oslo
reise
to travel
mai
May
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Norwegian grammar?
Norwegian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Norwegian

Master Norwegian — from I mai reiser vi til Oslo to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about I mai reiser vi til Oslo.

Does the word I mean the English pronoun I here?
No. Here I is the Norwegian preposition i meaning “in.” It’s capitalized only because it starts the sentence. Mid‑sentence it would be lowercase: i.
Why is the verb reiser before the subject vi?
Norwegian main clauses follow the V2 rule: the finite verb must be in second position. Because the time phrase I mai is placed first, the verb reiser comes second and the subject vi third: I mai | reiser | vi | til Oslo.
Can I say Vi reiser til Oslo i mai instead?
Yes. That is the neutral word order. Fronting the time phrase (I mai reiser vi …) adds emphasis to the time; both versions are correct.
Why is present tense (reiser) used for a future trip?

Norwegian often uses the present tense for planned or scheduled future events, much like English “We’re traveling in May.” You can also use:

  • skal for plans/intentions: Vi skal reise til Oslo i mai (or simply Vi skal til Oslo i mai)
  • kommer til å for predictions: Vi kommer til å reise til Oslo i mai
Why is it til Oslo and not i Oslo?
  • til marks motion toward a destination: reiser til Oslo (travel to Oslo).
  • i marks location: er i Oslo (are in Oslo). Example: I mai reiser vi til Oslo og er i Oslo i fem dager.
Why i mai and not på mai?

Months take i: i mai, i juni, etc. Some common patterns:

  • Months: i mai
  • Days: often på mandag (also just mandag is used)
  • Seasons (general habit): om sommeren; a specific/current season: i sommer
Should mai be capitalized?
No. Months and weekdays are lowercase in Norwegian: mai, mandag. Proper names like Oslo are capitalized. The preposition i is lowercase unless it begins the sentence.
How does reise conjugate?
  • Infinitive: å reise
  • Present: reiser (same for all persons)
  • Past: reiste
  • Past participle: har reist Example: Vi har reist til Oslo før.
What’s the difference between reise, dra, and ?
  • reise = travel (emphasizes the journey)
  • dra = go/leave (very common, a bit more informal): I mai drar vi til Oslo
  • = go on foot; normally not used for long trips to another city
How do I make this sentence negative?

Place ikke after the subject when the verb is in second position:

  • Fronted time: I mai reiser vi ikke til Oslo.
  • Neutral order: Vi reiser ikke til Oslo i mai.
How do I ask a question with these words?
  • Yes/no: Reiser vi til Oslo i mai?
  • With a question word: Når reiser vi til Oslo?I mai.
Can I drop reise after skal?
Yes, with motion to a place you can say: I mai skal vi til Oslo. This is very natural and avoids repeating the idea of traveling.
Do I need a comma after I mai?
No. You typically do not use a comma after a short fronted adverbial. I mai reiser vi til Oslo (no comma).
How would I add an exact date or time?

Place specific dates/times near the end:

  • Vi reiser til Oslo 17. mai.
  • Vi reiser til Oslo på mandag klokka 10. If you give a specific date, you usually don’t also say i mai. Example: prefer Vi reiser 17. mai over I mai reiser vi 17. mai.
How do you pronounce the words roughly?
  • i: “ee”
  • mai: like English “my”
  • reiser: “RYE-sehr” (the ei is like the vowel in “eye”)
  • vi: “vee”
  • til: like English “till”
  • Oslo: “OOSH-loh” (the s often sounds like “sh” in many accents)