Etter pausen går vi videre.

Breakdown of Etter pausen går vi videre.

vi
we
etter
after
pausen
the break
gå videre
to continue
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Etter pausen går vi videre.

Why is the verb before the subject after Etter pausen?
Norwegian main clauses obey the V2 rule: the finite verb must be in the second position. When you front an adverbial like Etter pausen, the verb går comes next, and the subject vi follows: Etter pausen går vi videre. Writing Etter pausen vi går videre is ungrammatical.
Why is it pausen (definite) and not pause (indefinite)?
You use the definite form when referring to a specific, known break (e.g., the scheduled break in a meeting). Hence pausen. Using en pause would mean “a (non-specific) break.” Bare pause without an article is not idiomatic here.
Can I say Etter en pause går vi videre? What’s the difference?
Yes. Etter en pause means “after a break” (any break, newly introduced). Etter pausen points to a specific, contextually known break. Choose based on whether the break is specific or not.
Can I place the time phrase at the end: Vi går videre etter pausen?
Yes. That’s fully correct and neutral. With no fronted element, the default order is subject–verb: Vi går videre etter pausen. Fronting Etter pausen simply emphasizes the time frame, but both versions are common.
Do I need a comma after Etter pausen?
No. In Norwegian, you generally don’t put a comma after a short fronted adverbial. So write Etter pausen går vi videre, not Etter pausen, går vi videre.
Why går videre and not fortsetter?
  • Gå videre often means “move on” (to the next point/topic/task).
  • Fortsette means “continue” (carry on with the same thing). They can overlap, but går videre leans toward transition to something new, while fortsetter suggests resuming the same activity. Both are natural in many meeting contexts.
Does går here mean “walk”?
Literally is “walk,” but in the idiom gå videre it means “go on / proceed.” There’s no suggestion of physically walking unless the context adds it.
What exactly does videre mean and how is it used?

Videre is an adverb meaning “further,” “on,” or “forward” in a non-physical sense. Common patterns:

  • gå videre (til noe) = move on (to something)
  • komme videre = make progress
  • ta det videre = take it further It doesn’t inflect.
The verb is in the present tense. Does this refer to the future?

Yes. Norwegian often uses the present for scheduled or near-future events: Etter pausen går vi videre is natural for a plan. You can also say:

  • Vi skal gå videre etter pausen (intention/plan)
  • Vi kommer til å gå videre etter pausen (prediction/likelihood)
What’s the difference between etter and etterpå?
  • Etter is a preposition and takes a complement: etter pausen, etter møtet.
  • Etterpå is an adverb meaning “afterwards” and cannot take a noun: Etterpå går vi videre.
    Use etter
    • noun when you want to name the time/event; use etterpå when you keep it general.
When do I use etter vs etter at?
  • Etter
    • noun phrase: Etter pausen går vi videre.
  • Etter at
    • clause: Etter at vi har hatt pause, går vi videre.
      Don’t say Etter at pausen …; with etter at, follow with a full clause.
What’s the gender and the forms of pause?

In Bokmål, pause is usually common gender:

  • Indefinite singular: en pause
  • Definite singular: pausen
  • Indefinite plural: pauser
  • Definite plural: pausene
    Bokmål also allows feminine forms for many nouns, so you may see ei pause and pausa, especially in dialectal or informal writing.
Is Etter pausa acceptable?
Yes, if you consistently use the feminine gender for this noun in Bokmål (or you’re writing Nynorsk). Stick to one gender choice within a text: either en pause / pausen or ei pause / pausa.
Could I add : Etter pausen så går vi videre?
It’s common in everyday speech. In formal writing, after a fronted adverbial is often seen as redundant, so prefer Etter pausen går vi videre.
Are there other natural variants?
  • Vi fortsetter etter pausen. (we continue)
  • Vi går videre til neste punkt etter pausen. (move on to the next item)
  • Etter pausen fortsetter vi med oppgaven. (resume the same task)
Any guidance on when nouns after etter take the article?

It depends on specificity and convention:

  • Specific, known event: often definite: etter pausen, etter møtet, etter forelesningen.
  • General events or set times sometimes appear bare: etter jul, etter påske, etter middag.
    Etter pause is unusual in standard prose unless it’s headline/telegraphic style. If you mean a non-specific break, use etter en pause.
Pronunciation tips?
  • etter: ET-ter (double T = longer/stronger T)
  • pausen: POW-sen (AU like the “ow” in “now”)
  • går: gohr (long å; the R is pronounced, though quality varies by dialect)
  • videre: VEE-deh-reh (stress on vi)
Can I use a question with the same pieces?

Yes: Skal vi gå videre etter pausen? (Shall we move on after the break?)
Or with fronting and V2: Etter pausen, går vi videre? (No comma needed in standard writing: Etter pausen går vi videre?)