Vennligst varsle meg innen i morgen.

Breakdown of Vennligst varsle meg innen i morgen.

i morgen
tomorrow
meg
me
vennligst
please
varsle
to notify
innen
by
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Vennligst varsle meg innen i morgen.

Is Vennligst the natural way to say “please,” or does it sound too formal?

Vennligst is polite but quite formal/official. It’s common in signs, instructions, and formal emails. In everyday speech or a friendly email, you’ll usually sound more natural with:

  • Kan du varsle meg innen i morgen? (neutral, polite)
  • Gi meg beskjed innen i morgen, takk. (very common)
  • Vær så snill og varsle meg innen i morgen. (polite, slightly more pleading)
What verb form is varsle here? Why isn’t it varsl?

It’s the imperative (a direct request/command). Many verbs ending in -le keep the final -e in the imperative for ease of pronunciation, so varsle! is the natural imperative, not varsl!. Compare:

  • kontakte → kontakt!
  • lese → les!
  • høre → hør!
  • varsle → varsle! (keep the -e)
Why is it varsle meg and not varsle til meg?

Varsle takes a direct object, so you say varsle meg / oss / ham / henne. If you include what the notification is about, use om:

  • Varsle meg om eventuelle endringer.
Could I use other verbs like gi beskjed, si (i)fra, or informere?

Yes—each has a nuance:

  • Gi beskjed: very common and neutral. Example: Gi meg beskjed innen i morgen.
  • Si fra / si ifra: informal/colloquial. Example: Si fra innen i morgen.
  • Informere: more formal/technical. Example: Informer meg innen i morgen.
  • Varsle: neutral-to-formal; often used for alerts/warnings. Example: Varsle meg ved forsinkelser.
What exactly does innen mean here? How is it different from før and til?
  • Innen sets a deadline: “no later than,” usually including the endpoint. Innen i morgen ≈ by the end of tomorrow (tomorrow counts).
  • Før means “before” (not including the endpoint). Før i morgen means earlier than tomorrow (i.e., today).
  • Til in time expressions usually means “until” (a duration up to a point): Jeg er borte til i morgen = I’m away until tomorrow. It’s not the right choice for a deadline request.
Is innen i morgen with two prepositions really okay? Why not innen morgen?

It’s standard. I morgen is a fixed time expression (“tomorrow”), and innen simply takes that phrase as its complement. You’ll also see:

  • innen fredag, innen klokka 12, innen utgangen av dagen Using innen morgen is uncommon because morgen by itself usually means “morning.” To mean “tomorrow” without i, you’d need a different noun like morgendagen (e.g., innen morgendagen—formal, less common).
Can I move innen i morgen to a different place in the sentence?

Yes, but it most naturally sits at the end. In imperatives, you could front it for emphasis:

  • Innen i morgen, vennligst varsle meg. That’s grammatical, but a bit marked. The original order is the most idiomatic.
Do I need a comma after Vennligst?
No. The usual form is without a comma: Vennligst varsle meg … A comma can feel stiff or admonishing (Vennligst, varsle …). A colon is fine when introducing a list (e.g., Vennligst: followed by bullet points).
Can vennligst go at the end like English “please”?
It can, but it often sounds curt or sign-like: Varsle meg innen i morgen, vennligst. In conversation, people prefer takk at the end: … innen i morgen, takk.
Is i morgen one word or two?
Two words: i morgen. Writing imorgen is nonstandard in Bokmål. In Nynorsk it’s i morgon. Colloquial spellings like i morra appear informally but aren’t standard.
Any quick pronunciation tips?
  • Vennligst: stress on the first syllable (VENN-).
  • Varsle: in many dialects, rs is pronounced like English “sh,” so it sounds like “VASH-leh.”
  • Meg: often pronounced like “mai” in Eastern Norwegian; elsewhere more like “meg.”
  • Innen: both n’s are clearly pronounced.
  • I morgen: in everyday speech you’ll hear variants like “i morra/i mårn,” but write i morgen.
How formal is the whole sentence? How would I make it more casual or more formal?
  • Neutral/formal (original): Vennligst varsle meg innen i morgen.
  • Casual/neutral: Gi meg beskjed innen i morgen, takk.
  • Polite question: Kan du (vær så snill og) varsle meg innen i morgen?
  • More official: Vennligst varsle meg innen utgangen av morgendagen. (very formal register)