Jeg klarer det i dag, siden jeg har tid.

Breakdown of Jeg klarer det i dag, siden jeg har tid.

jeg
I
ha
to have
i dag
today
det
it
tiden
the time
siden
since
klare
to manage
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Jeg klarer det i dag, siden jeg har tid.

What exactly does the verb klarer mean here, and how is it different from kan or får til?
  • klare (klarer) = to manage, succeed in doing something (often despite difficulty or constraints).
  • kan = can/be able to/allowed to (ability or permission), not necessarily implying success under pressure.
  • få til (får til) = manage to pull off; close in meaning to klare, more colloquial.
  • Near-synonyms: greier (very close to klarer), fikser (slangy: “handle/fix”).

Examples:

  • Jeg klarer det. = I’ll manage it / I can pull it off.
  • Jeg kan gjøre det. = I’m able/allowed to do it (no implication of difficulty).
  • Jeg får det til. = I manage to do it (colloquial).
Do I need the object det? Could I just say “Jeg klarer i dag”?

You need an object or an infinitive clause. Klate is transitive when it means “manage (something).”

  • Correct: Jeg klarer det i dag.
  • Correct: Jeg klarer å gjøre det i dag.
  • Not natural: “Jeg klarer i dag.”
Why is the present tense used to talk about the future (“today”)?

Norwegian often uses simple present for near-future plans when there’s a time expression:

  • Jeg klarer det i dag. = I’ll manage it today. For extra clarity or nuance:
  • Jeg skal klare det i dag. (intention/plan)
  • Jeg kommer til å klare det i dag. (prediction)
Is the comma before siden required?
With causal siden, a comma before the subordinate clause is common and fine: …, siden … Many writers also omit it: … siden … Both are acceptable in this position. Note: for (meaning “for/because”) is coordinating and takes a comma: …, for …
Can I use fordi instead of siden? Any nuance?

Yes:

  • fordi = because (neutral, explicit cause)
  • siden/ettersom = since/as (often a bit softer; the reason may feel “obvious” or backgrounded) All are correct here: …, fordi/siden/ettersom jeg har tid.
Does siden also mean “since” in the time sense?
Yes. Causal: Jeg gjør det i dag, siden jeg har tid. Temporal: Jeg har jobbet her siden 2019. / Siden i går har det regnet. Context disambiguates.
Where can I place the time expression i dag?

Several options, with nuance:

  • Neutral: Jeg klarer det i dag.
  • Fronted time (with V2 inversion): I dag klarer jeg det.
  • Object focus: Det klarer jeg i dag.
  • In the reason clause: Jeg klarer det, siden jeg har tid i dag.
How does word order change with negation?
  • Main clause (V2): Jeg klarer det ikke i dag. (ikke follows the verb and object)
  • Subordinate clause (no inversion; adverbs before the verb): …, siden jeg ikke har tid. Not: “siden jeg har ikke tid.”
Could I say “Jeg kan det i dag”?

It can be understood, but it usually sounds like ability/permission (“I can do it today”) rather than “I’ll manage to get it done.” More natural:

  • Jeg kan gjøre det i dag. (if you mean you’re available/able)
  • Jeg klarer det i dag. (if you mean you’ll manage/succeed)
What’s the difference between jeg klarer det and jeg klarer meg?
  • Jeg klarer det = I manage/succeed at it (transitive, with an object).
  • Jeg klarer meg (fint) = I’m managing/doing fine (reflexive, “cope” in general).
When do I need til with tid?
  • General availability: Jeg har tid.
  • Specify what you have time for: Jeg har tid til det. / Jeg har tid til å hjelpe. In the sentence, Jeg har tid is enough; adding til det is also fine but more specific.
Is it “i dag” or “idag”?
Standard Bokmål is two words: i dag. The one-word form idag is nonstandard/dated in Bokmål (though you may see it informally or in some dialectal writing).
Pronunciation tips for the words?

Approximate, very rough:

  • Jeg ≈ “yai” or “yæi”
  • klarer ≈ “KLAH-rehr” (tap/roll the r; final -er is a weak syllable)
  • det ≈ “deh”
  • i dag ≈ “ee dahg”
  • siden ≈ “SEE-den”
  • har ≈ “hahr”
  • tid ≈ “teed” (final d is often pronounced in Eastern dialects) Dialects vary widely; these are broad hints.
Can I front the object for emphasis: “Det klarer jeg i dag”?
Yes. That’s natural and emphasizes the object det. Remember V2: after fronting Det, the finite verb klarer stays in second position: Det klarer jeg i dag.
If the thing I’m doing has grammatical gender, do I still use det?

Use the pronoun that matches the noun’s gender if you’re referring to a specific noun:

  • Masculine/feminine: oppgavenJeg klarer den i dag.
  • Neuter: problemetJeg klarer det i dag. If you’re referring to an unspecified task or a whole idea, det is the default.
How would this look in the past or perfect?
  • Preterite: Jeg klarte det i dag, siden jeg hadde tid.
  • Present perfect: Jeg har klart det i dag, siden jeg har hatt tid. The auxiliaries behave as in English: har
    • past participle (klart).