Breakdown of Jeg klarer det i dag, siden jeg har tid.
jeg
I
ha
to have
i dag
today
det
it
tiden
the time
siden
since
klare
to manage
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Jeg klarer det i dag, siden jeg har tid.
What exactly does the verb klarer mean here, and how is it different from kan or får til?
- klare (klarer) = to manage, succeed in doing something (often despite difficulty or constraints).
- kan = can/be able to/allowed to (ability or permission), not necessarily implying success under pressure.
- få til (får til) = manage to pull off; close in meaning to klare, more colloquial.
- Near-synonyms: greier (very close to klarer), fikser (slangy: “handle/fix”).
Examples:
- Jeg klarer det. = I’ll manage it / I can pull it off.
- Jeg kan gjøre det. = I’m able/allowed to do it (no implication of difficulty).
- Jeg får det til. = I manage to do it (colloquial).
Do I need the object det? Could I just say “Jeg klarer i dag”?
You need an object or an infinitive clause. Klate is transitive when it means “manage (something).”
- Correct: Jeg klarer det i dag.
- Correct: Jeg klarer å gjøre det i dag.
- Not natural: “Jeg klarer i dag.”
Why is the present tense used to talk about the future (“today”)?
Norwegian often uses simple present for near-future plans when there’s a time expression:
- Jeg klarer det i dag. = I’ll manage it today. For extra clarity or nuance:
- Jeg skal klare det i dag. (intention/plan)
- Jeg kommer til å klare det i dag. (prediction)
Is the comma before siden required?
With causal siden, a comma before the subordinate clause is common and fine: …, siden … Many writers also omit it: … siden … Both are acceptable in this position. Note: for (meaning “for/because”) is coordinating and takes a comma: …, for …
Can I use fordi instead of siden? Any nuance?
Yes:
- fordi = because (neutral, explicit cause)
- siden/ettersom = since/as (often a bit softer; the reason may feel “obvious” or backgrounded) All are correct here: …, fordi/siden/ettersom jeg har tid.
Does siden also mean “since” in the time sense?
Yes. Causal: Jeg gjør det i dag, siden jeg har tid. Temporal: Jeg har jobbet her siden 2019. / Siden i går har det regnet. Context disambiguates.
Where can I place the time expression i dag?
Several options, with nuance:
- Neutral: Jeg klarer det i dag.
- Fronted time (with V2 inversion): I dag klarer jeg det.
- Object focus: Det klarer jeg i dag.
- In the reason clause: Jeg klarer det, siden jeg har tid i dag.
How does word order change with negation?
- Main clause (V2): Jeg klarer det ikke i dag. (ikke follows the verb and object)
- Subordinate clause (no inversion; adverbs before the verb): …, siden jeg ikke har tid. Not: “siden jeg har ikke tid.”
Could I say “Jeg kan det i dag”?
It can be understood, but it usually sounds like ability/permission (“I can do it today”) rather than “I’ll manage to get it done.” More natural:
- Jeg kan gjøre det i dag. (if you mean you’re available/able)
- Jeg klarer det i dag. (if you mean you’ll manage/succeed)
What’s the difference between jeg klarer det and jeg klarer meg?
- Jeg klarer det = I manage/succeed at it (transitive, with an object).
- Jeg klarer meg (fint) = I’m managing/doing fine (reflexive, “cope” in general).
When do I need til with tid?
- General availability: Jeg har tid.
- Specify what you have time for: Jeg har tid til det. / Jeg har tid til å hjelpe. In the sentence, Jeg har tid is enough; adding til det is also fine but more specific.
Is it “i dag” or “idag”?
Standard Bokmål is two words: i dag. The one-word form idag is nonstandard/dated in Bokmål (though you may see it informally or in some dialectal writing).
Pronunciation tips for the words?
Approximate, very rough:
- Jeg ≈ “yai” or “yæi”
- klarer ≈ “KLAH-rehr” (tap/roll the r; final -er is a weak syllable)
- det ≈ “deh”
- i dag ≈ “ee dahg”
- siden ≈ “SEE-den”
- har ≈ “hahr”
- tid ≈ “teed” (final d is often pronounced in Eastern dialects) Dialects vary widely; these are broad hints.
Can I front the object for emphasis: “Det klarer jeg i dag”?
Yes. That’s natural and emphasizes the object det. Remember V2: after fronting Det, the finite verb klarer stays in second position: Det klarer jeg i dag.
If the thing I’m doing has grammatical gender, do I still use det?
Use the pronoun that matches the noun’s gender if you’re referring to a specific noun:
- Masculine/feminine: oppgaven → Jeg klarer den i dag.
- Neuter: problemet → Jeg klarer det i dag. If you’re referring to an unspecified task or a whole idea, det is the default.
How would this look in the past or perfect?
- Preterite: Jeg klarte det i dag, siden jeg hadde tid.
- Present perfect: Jeg har klart det i dag, siden jeg har hatt tid.
The auxiliaries behave as in English: har
- past participle (klart).