Vi møtes nøyaktig klokken åtte.

Breakdown of Vi møtes nøyaktig klokken åtte.

vi
we
klokken
the clock
møtes
to meet
åtte
eight
nøyaktig
exactly
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Vi møtes nøyaktig klokken åtte.

What does the -s in møtes mean?

The -s makes the verb reciprocal (or sometimes passive). Here it means “meet each other.”

  • Vi møtes = We meet each other.
  • Without -s, møte is transitive and needs an object: Vi møter dem klokka åtte = We meet them at eight.
  • The -s form can also be passive in other contexts (e.g., Vi møtes av applaus = We are met by applause), but the more common passive is with bli
    • past participle: Vi blir møtt av applaus.
Can I say Vi møter klokka åtte?

Not by itself. Å møte needs an object, so you’d say:

  • Vi møter dem klokka åtte. If you mean “we meet each other,” use the reciprocal:
  • Vi møtes klokka åtte.
Why is the present tense used for a future meeting?

Norwegian often uses the present for scheduled/arranged future events.

  • Vi møtes klokka åtte = We’re meeting at eight (plan/arrangement). You can add future markers, but they’re not required:
  • Vi skal møtes klokka åtte (adds explicit “will/shall”).
  • Vi kommer til å møtes klokka åtte (more predictive).
Klokken vs klokka — which is correct?

Both are correct in Bokmål. Klokke can be masculine or feminine:

  • Masculine definite: klokken
  • Feminine definite: klokka Everyday speech: klokka is very common. Formal writing often prefers klokken. Nynorsk uses klokka.
Why is there no preposition like “at” before the time?

Norwegian typically uses the time phrase by itself:

  • Vi møtes klokka åtte. You add prepositions for parts of the day or other details:
  • klokka åtte om morgenen (in the morning)
  • klokka åtte om kvelden (in the evening)
Is nøyaktig the best word for “exactly/sharp”? Alternatives?

All of these work, with small nuance differences:

  • presis = on the dot, “sharp” (very common in time expressions)
  • akkurat = exactly/just (colloquial, very common)
  • nøyaktig = exact(ly), slightly more literal/precise-sounding
  • eksakt = exact (bookish/formal) Examples:
  • Vi møtes presis klokka åtte.
  • Vi møtes akkurat klokka åtte.
  • Vi møtes nøyaktig klokka åtte.
Where should I place nøyaktig/presis in the sentence?

Common, natural options:

  • Before the time: Vi møtes nøyaktig/presis klokka åtte.
  • After the time (very idiomatic with presis): Vi møtes klokka åtte presis. Using nøyaktig after the time is less idiomatic: ?Vi møtes klokka åtte nøyaktig (sounds odd).
Can I omit klokka/klokken and just say Vi møtes åtte?

In casual speech or texts, people sometimes say Vi møtes åtte. In neutral speech and in writing, include klokka/klokken:

  • Vi møtes klokka åtte. In writing, you can also use the abbreviation: Vi møtes kl. 08.00.
How do I say “around/by/before” eight?
  • Around eight: rundt klokka åtte, omtrent klokka åtte, or ved åttetiden.
  • By eight (deadline): innen klokka åtte.
  • Before eight: før klokka åtte.
  • About eight-ish: i åttetiden or sånn rundt åtte (colloquial).
How do I specify morning vs evening, or use 24‑hour time?
  • klokka åtte om morgenen = 8 a.m.
  • klokka åtte om kvelden = 8 p.m. 24-hour:
  • Speech: klokka tjue (for 20:00) is understood, but most still say klokka åtte om kvelden.
  • Writing: kl. 20.00 is standard. Tip: Norwegian halves count to the next hour: halv ni = 8:30.
Pronunciation tips for the sentence?
  • Vi: like English “vee.”
  • møtes: ø is a rounded “e” sound (shape your lips as for “oo” but say “eh”); roughly “MEU-tes.” Stress on the first syllable.
  • nøyaktig: øy is a diphthong (round your lips) like a rounded “oy” in “boy”; “nøy-AK-ti(g).”
  • klokken/klokka: first syllable stressed; “KLOK-ken / KLOK-ka.”
  • åtte: “OT-te,” with a doubled “t” (short stop between t’s). Approximate IPA (Eastern Norwegian): [vi ˈmøːtəs nœʏˈɑkti ˈklɔkːa ˈɔtːə]
Is Vi ses/Vi sees interchangeable with Vi møtes?
  • Vi ses!/Vi sees! = “See you!” (common as a sign-off).
  • You can also schedule with it: Vi ses klokka åtte.
  • Vi møtes emphasizes the act of meeting each other (often a planned meet-up). Both are fine; møtes is a bit more explicit about the arrangement. Spelling: both ses and sees occur; ses is often preferred.
How do I suggest it politely, like “Let’s meet exactly at eight”?
  • La oss møtes nøyaktig/presis klokka åtte. You can also ask:
  • Skal vi møtes nøyaktig/presis klokka åtte?
How do I negate it or ask the yes/no question?
  • Negation: Vi møtes ikke nøyaktig klokka åtte.
  • Yes/no question: Møtes vi nøyaktig klokka åtte?
  • Wh-question: Når møtes vi?Klokka åtte.
Any difference in Nynorsk?

Yes, the reciprocal -s is -ast in Nynorsk, and klokka is used:

  • Nynorsk: Vi møtast nøyaktig klokka åtte.
  • Bokmål: Vi møtes nøyaktig klokka åtte.