Breakdown of Jeg foretrekker te uten sukker.
Questions & Answers about Jeg foretrekker te uten sukker.
Because te (tea) is used as an uncountable/mass noun here. In Norwegian, mass nouns in the indefinite form usually have no article when you mean the substance in general. Examples: Jeg drikker te/kaffe/vann. If you mean one serving, you can use a countable reading:
- en te (a tea, i.e., one serving)
- en kopp te (a cup of tea) — this is the most natural when ordering.
Te is an en-word (masculine). The definite singular is teen (the tea). With a possessive after the noun: teen min (my tea). A plural exists but is rare and mostly for kinds of tea: teer (teas), definite plural teene. More idiomatic for “types of tea” is tesorter.
Prepositional phrases that modify a noun typically come after the noun: te uten sukker (tea without sugar). If you want an adjective before the noun, use sukkerfri:
- sukkerfri te = sugar-free tea (a product/property)
- te uten sukker = tea served/taken without sugar (how you take it right now)
Put ikke after the finite verb in a main clause:
- Jeg foretrekker ikke te uten sukker. That means you do not prefer tea without sugar (you likely prefer it with sugar or prefer something else). The placement after the verb is standard V2 word order.
Use fremfor/framfor (or foran) with foretrekke:
- Jeg foretrekker te fremfor kaffe. You can also use a comparative with “like”:
- Jeg liker te bedre enn kaffe.
Use heller with a modal/ha:
- Jeg vil heller ha te uten sukker.
- Or: Jeg tar heller te uten sukker.
Yes: foretrekke å + infinitive.
- Jeg foretrekker å drikke te uten sukker. (I prefer to drink tea without sugar.)
- Infinitive: å foretrekke
- Present: foretrekker
- Preterite (past): foretrakk
- Past participle: foretrukket
- Perfect: har foretrukket
- Imperative: foretrekk! (rare in use)
Approximate, Eastern-style:
- Jeg ≈ “yai/yei” (the g is silent)
- foretrekker ≈ “FOH-reh-trek-ker” (stress on the first syllable; the double k makes the preceding vowel short)
- te ≈ “teh” with a long e
- uten ≈ “OO-ten,” but Norwegian u is front-rounded (like saying “ee” with rounded lips)
- sukker ≈ “SU-ker,” front-rounded u; double k shortens the vowel; r is tapped/trilled or guttural depending on dialect
Use med:
- Jeg foretrekker te med sukker.
Postposed possessive is most common in everyday speech:
- Jeg foretrekker teen min uten sukker. Preposed is also possible (more formal/emphatic):
- Jeg foretrekker min te uten sukker.
Sukker is normally uncountable (a mass noun). For cubes:
- en sukkerbit (a sugar cube), plural sukkerbiter Examples: uten sukker, or specifically uten sukkerbiter if you mean “without sugar cubes.”
Yes. Norwegian main clauses are V2. In Jeg foretrekker te uten sukker, the finite verb (foretrekker) is in second position. If you front another element, the verb still stays second:
- Uten sukker foretrekker jeg te.
Yes. Elliptical answers are natural:
- Uten sukker.
- Te uten sukker, takk.
- Jeg foretrekker te (uten sukker). states a preference, often between options, without necessarily comparing explicitly.
- Jeg liker te best. uses the comparative idea “like best,” typically implying there are other options being compared (e.g., coffee, juice).