Møtet har blitt flyttet til i morgen.

Breakdown of Møtet har blitt flyttet til i morgen.

ha
to have
til
to
i morgen
tomorrow
møtet
the meeting
bli flyttet
to be moved
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Møtet har blitt flyttet til i morgen.

What does the form har blitt express here?
It’s the present perfect passive. har (have) + blitt (past participle of bli) gives English-like has been, focusing on an action that has happened and is relevant now: the meeting has been moved (and this matters now).
Can I say Møtet er flyttet til i morgen or Møtet er blitt flyttet til i morgen instead?

Yes.

  • er flyttet (statal passive) highlights the resulting state: the meeting is (now) moved.
  • har blitt/er blitt flyttet (eventive passive) highlights the action of moving. In scheduling contexts, all three are common and usually interchangeable. Many speakers prefer the shorter er flyttet in announcements.
Can I use ble instead of har blitt?
Yes. ble flyttet = simple past passive, English-like was moved. Use it if you place the moving event in a specific past time (e.g., I går ble møtet flyttet). har blitt is used when the exact time isn’t specified or when the result is relevant now.
What’s the active-voice equivalent?

Examples:

  • Vi har flyttet møtet til i morgen.
  • Ledelsen har flyttet møtet til i morgen. Norwegian often uses the passive to avoid naming the agent.
Why is til used before i morgen? Could I use or for?

With flytte meaning “reschedule/move,” you target a new time with til: flytte noe til [tid]. So: til i morgen.

  • is used in other time phrases (på mandag = on Monday) but not with the verb flytte when specifying a new time.
  • for is not used for this meaning.
    Note: with other verbs, til i morgen can mean “until tomorrow” (e.g., vente til i morgen). Here, the meaning comes from the verb.
Is i morgen one or two words? Are there alternatives?
  • Standard Bokmål: i morgen (two words).
  • Nynorsk: i morgon.
  • Colloquial speech: i morra (don’t use in formal writing). Avoid writing imorgen in standard Bokmål.
Why does it say Møtet with -et at the end?

Because møte is a neuter noun and this is the definite singular:

  • Indefinite singular: et møte
  • Definite singular: møtet
  • Indefinite plural: møter
  • Definite plural: møtene
    It’s capitalized only because it starts the sentence.
Does flyttet mean “postponed”? How is it different from utsatt?
  • flytte (noe) = move/reschedule to a different time or place (earlier or later).
  • utsette (noe) = postpone to a later time only.
    Both are fine; choose based on nuance. Møtet er utsatt til i morgen specifically frames it as a postponement.
Can I say flyttet på møtet?
You can, but it’s vaguer/softer (“moved it around”). When you specify a new time, prefer the direct form: flytte møtet til i morgen, not flytte på møtet til i morgen.
Why not har vært flyttet?
har vært flyttet (“has been in a moved state”) suggests a temporary past state that may no longer be true. To announce a current rescheduling, use har blitt flyttet or er flyttet.
What if I drop til and just say i morgen?

Different meaning:

  • Møtet flyttes i morgen. = The act of moving happens tomorrow.
  • Møtet flyttes til i morgen. = The new time is tomorrow.
    Keep til to express the target time.
Can I front the time phrase? What about word order?

Yes, but keep the verb in second position (V2):

  • Neutral: Møtet har blitt flyttet til i morgen.
  • Fronted: Til i morgen har møtet blitt flyttet.
    Also natural with the statal passive: Til i morgen er møtet flyttet.
    Fronting sounds more formal/emphatic; the neutral order is most common.
Does morgen mean “tomorrow” or “morning”?

Both, depending on context:

  • i morgen = tomorrow (fixed expression).
  • morgen as a noun = morning (e.g., i morgen tidlig = tomorrow morning; i morgen formiddag = late tomorrow morning).
    Don’t say i morgen morgen for “tomorrow morning.” Use i morgen tidlig.