Breakdown of Legen kan behandle pasienten i morgen.
Questions & Answers about Legen kan behandle pasienten i morgen.
Why do legen and pasienten end in -en?
Because they are in the definite singular (“the doctor,” “the patient”). Norwegian marks definiteness with a suffix on the noun.
- Indefinite singular: en lege, en pasient
- Definite singular: legen, pasienten
- Indefinite plural: leger, pasienter
- Definite plural: legene, pasientene With an adjective, you use “double definiteness”: den erfarne legen, den nye pasienten.
Why is there no å before behandle?
Because kan is a modal verb. After modals (e.g., kan, skal, vil, må, bør, får), the main verb appears in the bare infinitive (no å).
- Modal + bare infinitive: Legen kan behandle pasienten i morgen.
- Non‑modal + infinitive uses å: Legen begynner å behandle pasienten i morgen.
What exactly does kan mean here—ability, permission, or possibility?
All are possible; context decides:
- Ability/capacity: the doctor is able to treat the patient tomorrow.
- Availability/possibility: it’s possible in the schedule.
- Permission: sometimes, but for clear permission many prefer får or har lov til å (e.g., Legen får behandle …). Without extra context, learners usually read it as ability/possibility.
How do Norwegians express the future in a sentence like this?
Norwegian often uses present or a modal plus a time expression:
- Scheduled/plan: Legen behandler pasienten i morgen.
- Planned/obligatory: Legen skal behandle pasienten i morgen.
- Willingness/intention or “will”: Legen vil behandle pasienten i morgen.
- Prediction: Legen kommer til å behandle pasienten i morgen.
- Ability/availability: Legen kan behandle pasienten i morgen.
Where can i morgen go in the sentence?
Neutral placement is at the end: Legen kan behandle pasienten i morgen. You can also front it for emphasis or flow: I morgen kan legen behandle pasienten. Mid‑position like Legen kan i morgen behandle pasienten is grammatical but less common/natural in everyday speech.
Can I start the sentence with i morgen?
Yes. Norwegian main clauses are V2 (finite verb in second position). So:
- I morgen kan legen behandle pasienten. (fronted time, then the finite verb kan)
How do I make it negative?
Place ikke after the finite verb (here, the modal kan):
- Legen kan ikke behandle pasienten i morgen.
How do I form a yes/no question from this?
Invert the subject and the finite verb:
- Kan legen behandle pasienten i morgen? Answers: Ja, det kan han/hun. / Nei, det kan han/hun ikke.
How would I ask “When can the doctor treat the patient?”
- Når kan legen behandle pasienten?
Can I drop kan and just use the present tense?
Yes, but the meaning changes:
- Legen behandler pasienten i morgen = it’s scheduled/arranged to happen tomorrow.
- Legen kan behandle pasienten i morgen = it’s possible/they’re able/available to do it tomorrow.
Does i morgen mean “tomorrow” or “in the morning”?
It means tomorrow (the day after today). For “tomorrow morning,” say i morgen tidlig. Related expressions:
- i dag = today
- i går = yesterday
- i morges = this morning
- om morgenen = in the mornings (habitual)
- på morgenen = in the morning (on a given day)
Is i morgen written as one word? Is it capitalized?
- It’s always two words in Bokmål: i morgen.
- It’s not capitalized unless at the start of a sentence.
- Nynorsk uses i morgon. (Colloquial spellings like “i morra” are non‑standard.)
Could I say Doktoren instead of Legen?
What grammatical gender are lege and pasient?
Both are common gender (take en in the indefinite singular):
- en lege → legen
- en pasient → pasienten
How would the sentence look in the plural?
- Definite plural: Legene kan behandle pasientene i morgen. (the doctors … the patients)
- Indefinite plural: Leger kan behandle pasienter i morgen. (doctors … patients, non‑specific)
How do I add what the patient is being treated for?
Use behandle noen for noe:
- Legen kan behandle pasienten for influensa i morgen. Other examples: for allergi, for en skade.
How do I put this in the past?
- Simple past of the main verb: Legen behandlet pasienten i går. (treated yesterday)
- Past of the modal: Legen kunne behandle pasienten i går. (was able/allowed to treat yesterday)
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning NorwegianMaster Norwegian — from Legen kan behandle pasienten i morgen to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions