Hun synger rytmisk i dusjen.

Breakdown of Hun synger rytmisk i dusjen.

hun
she
i
in
dusjen
the shower
synge
to sing
rytmisk
rhythmically
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Hun synger rytmisk i dusjen.

Is synger a present simple or a present continuous form?
Norwegian uses one present tense for both. Synger can mean “sings (generally)” or “is singing (right now).” Context decides. To stress habit, add pleier å (habitually): Hun pleier å synge... To stress “right now,” add : Hun synger nå...
How do you conjugate synge?
  • Infinitive: å synge
  • Present: synger
  • Preterite (past): sang
  • Past participle: sunget
  • Present perfect: har sunget
  • Present participle (adjectival/rare): syngende
Why is the adverb rytmisk not rytmiskt, and is rytmisk natural here?
  • In Bokmål, many adverbs use the adjective’s neuter form. Adjectives ending in -sk don’t take -t in neuter, so the adverb is the same as the adjective: rytmisk (not rytmiskt, which is Swedish-like).
  • It’s correct and fine. Alternatives you might also hear are taktfast or i takt. For everyday “shower singing,” høyt (loudly) is very common: Hun synger høyt i dusjen.
Where should rytmisk go in the sentence?
Neutral order is Verb – Manner – Place – Time: Hun synger rytmisk i dusjen (hver morgen). Putting rytmisk at the end (Hun synger i dusjen rytmisk) sounds marked/odd. You can front the place: I dusjen synger hun rytmisk.
Why is it i dusjen and not på dusjen?
i means “in/inside,” which fits being inside the shower stall: i dusjen. is used with some places (e.g., på badet = in the bathroom, idiomatically), but not with dusj.
Why is dusjen definite? Could I say i en dusj?
Norwegian often uses definite forms for familiar locations/fixtures at home. i dusjen ≈ “in the (home) shower.” i en dusj (“in a shower”) is possible but suggests some unspecified shower and is less common in this context.
What gender is dusj, and what are its forms?

Common gender (en-word).

  • Indefinite singular: en dusj
  • Definite singular: dusjen
  • Indefinite plural: dusjer
  • Definite plural: dusjene
How do you pronounce the tricky parts?
  • Hun and dusjen: u is a front rounded vowel [ʉ].
  • synger: y is a front rounded vowel; ng = [ŋ] (as in “sing”); final -er is a weak schwa.
  • rytmisk: stress on the first syllable; y again front rounded.
  • sj in dusjen is the Norwegian “sj-sound” (sh-like).
Where does ikke (not) go?
After the finite verb in main clauses: Hun synger ikke rytmisk i dusjen. If you front an element, keep verb-second: I dusjen synger hun ikke rytmisk.
How do I make a yes/no question?
Invert verb and subject: Synger hun rytmisk i dusjen?
What happens if I start with i dusjen?
Norwegian is verb-second. With a fronted adverbial, the finite verb must be in second position: I dusjen synger hun rytmisk. Not: I dusjen hun synger...
Is sanger the same as synger?

No.

  • synger = “sings” (verb, present).
  • sanger = “singer(s)” (noun) or “songs” (plural of sang) depending on context. Don’t confuse them.
Is Hun always used for “she”? What about dialects?
In standard Bokmål, hun is used (capitalized only at the start of a sentence). In Nynorsk and many dialects you’ll hear ho, and the verb form can differ: Ho syng rytmisk i dusjen.