Samtalen var morsom.

Breakdown of Samtalen var morsom.

være
to be
samtalen
the conversation
morsom
fun
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Samtalen var morsom.

What does Samtalen var morsom literally mean in English?

Break it down word by word:

  • samtalen = “the conversation”
  • var = “was”
  • morsom = “fun” or “amusing”
    So the full sentence means “The conversation was fun.”
Why is samtalen in the definite form and why isn’t there a separate word for “the”?

In Norwegian the definite article is attached to the end of the noun, not placed in front. You have:

  • samtale = “a conversation”
  • samtalen = “the conversation” (the suffix -en marks definiteness for common-gender nouns)
How do I say “a conversation” in Norwegian (the indefinite form)?

You use the indefinite article en (or optionally ei, since samtale is historically feminine but treated as common gender in Bokmål):

  • en samtale (most common)
  • ei samtale (also correct, less common)
Why is the adjective morsom and not morsomt?

Adjectives in Norwegian agree in gender and number with the noun when used predicatively (after a linking verb):

  • Samtale is a common-gender noun (“utrum”), so the predicative form is morsom.
  • If the subject were neuter (e.g. det), you’d use the neuter form morsomt: Det var morsomt.
How do I turn Samtalen var morsom into a question “Was the conversation fun?”

Norwegian follows V2 word order, so invert the verb and the subject:
Var samtalen morsom?

How do I say “a fun conversation” (adjective before noun)?

Use the attributive form of the adjective and the indefinite article:
en morsom samtale

How do I say “the funny conversation” (attributive + definite)?

You need the definite demonstrative den plus the adjective in its definite form (-e ending):
den morsomme samtalen

What’s the difference between morsom and gøy?
  • morsom often means “amusing” or “funny” – something that makes you laugh.
  • gøy is a more colloquial word for “fun” or “enjoyable,” not necessarily funny.
    Example: Samtalen var gøy = The conversation was fun (enjoyable), not just humorous.
Why is var in the second position, and can I start the sentence with something else?

Norwegian is a V2 language: the finite verb must be the second element. You can start with another element (e.g., an adverb) and the verb still stays in spot two:

  • I går var samtalen morsom. (Yesterday the conversation was fun.)
How do I pronounce Samtalen var morsom?

Approximate stress and sounds:

  • SAM-ta-len (stress on SAM)
  • var (like English “var”)
  • MOR-som (stress on MOR)
    So overall: “SAM-ta-len var MOR-som.”