Questions & Answers about Jeg vasker bilen igjen.
By default, adverbs like igjen come after the object in a main clause: Jeg vasker bilen igjen.
You can front it for emphasis (still obeying V2):
• Igjen vasker jeg bilen. (“Again, I’m washing the car.”)
But you wouldn’t say Jeg igjen vasker bilen, because the adverb can’t simply sit between subject and verb in Norwegian.
In Norwegian, the definite article (“the”) is suffixed to the noun.
• en bil = a car
• bilen = the car
Here you talk about a specific car, so you use bilen.
Invert verb and subject (keep the adverb in place):
• Vasker jeg bilen igjen? (“Am I washing the car again?”)
If you want to ask someone else, change the subject:
• Vasker du bilen igjen? (“Are you washing the car again?”)
Simply use the past form vasket:
• Jeg vasket bilen igjen.
Both can mean “again,” but:
• igjen is the everyday way to say you’re repeating something.
• på nytt (literally “on new”) feels a bit more formal or technical and often emphasizes restarting from scratch.
Example:
• Jeg vasker bilen igjen. (= “I’m washing the car again.”)
• Jeg vasker bilen på nytt. (= “I’m re-washing the car,” as if starting a brand-new wash)