Questions & Answers about Vi må beslutte planen i dag.
må is the present‐tense form of the modal verb å måtte, which expresses obligation or necessity—equivalent to English must or have to.
- Part of speech: modal auxiliary
- Function: it modifies the following verb (beslutte) to show that deciding the plan is required
- Example: Jeg må gå (“I must go”)
Both are common modals, but they convey different shades of meaning:
- må = necessity/obligation (external or internal need)
• “Du må levere rapporten i dag.” (“You must hand in the report today.”) - skal = future intention, plan, promise or command in spoken language
• “Jeg skal ringe deg senere.” (“I will call you later.”)
• As a command (less formal than må): “Du skal være stille!” (“You shall/should be quiet!”)
After a modal verb like må, the main verb appears in the bare infinitive (without å). In Norwegian:
- Correct: Vi må beslutte planen.
- Incorrect: Vi må å beslutte planen.
Compare with a normal (non‐modal) infinitive: - Vi ønsker å beslutte planen. (“We wish to decide the plan.”)
Yes, both can mean “to decide,” but with subtle differences:
- beslutte
• More formal, often implies a final decision after deliberation
• Comparable to English “to resolve” or “to make a decision” - bestemme
• More everyday, can mean “to determine,” “to set,” or “to decide”
• Eg: Vi bestemmer tid og sted (“We decide time and place.”)
In many contexts they’re interchangeable, but beslutte carries a slightly more official tone.
planen = “the plan.” The definite form is used because the plan is specific or already known in context.
- If you were speaking about any plan (indefinite), you’d say en plan.
- Here, it’s “the plan we’ve been talking about” → planen.
i dag (“today”) is a time adverbial. Norwegian allows some flexibility, but you must respect the V2 rule: the finite verb (here må) must be the second element.
- End position (neutral): Vi må beslutte planen i dag.
- Initial position (time emphasis): I dag må vi beslutte planen. (Verb stays second, subject third.)
Both are correct; choice depends on what you want to emphasize.
• beslutte: [bəˈslʉtːə]
– Stress on the second syllable; the “u” is like the German ü or French u.
– Approximation: buh-SLOO-teh
• i dag: [iˈdɑːɡ]
– “i” as in English “see” but shorter; “dag” sounds like English “dahg.”
– Approximation: ee-DAHG