Breakdown of Forskeren studerer luft og klima for å beskytte miljøet.
å
to
og
and
studere
to study
for
for
forskeren
the researcher
luften
the air
klimaet
the climate
beskytte
to protect
miljøet
the environment
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Forskeren studerer luft og klima for å beskytte miljøet.
Why is forskeren in the definite form instead of just forsk er or en forsker?
In Norwegian you mark definiteness by adding a suffix to the noun. en forsker means “a researcher,” while forskeren means “the researcher.” There is no separate article (“the”) in front of the noun; the -en ending does that job.
How would I say “a researcher studies air and climate for to protect the environment”?
You’d keep the same word order but switch forskeren to the indefinite form:
En forsker studerer luft og klima for å beskytte miljøet.
What tense is studerer, and what infinitive form does it come from?
studerer is the present tense of the verb studere (“to study”). In Norwegian you form present tense by taking the infinitive (here studere) and adding -r (studere → studerer).
Why do we have for å beskytte instead of just å beskytte?
å beskytte alone is a plain infinitive (“to protect”), often used as a noun or as part of a larger structure. When you want to express purpose (“in order to protect”), Norwegian requires for å + infinitive. So for å beskytte miljøet means “in order to protect the environment.”
Could I drop the for and just say å beskytte miljøet at the end?
If you drop for, it might still be understood but it would sound incomplete or like you’re listing another action rather than stating purpose. To clearly signal “in order to,” you need for å.
Why is there no article before luft? Shouldn’t it be luften or en luft?
luft (“air”) is an uncountable mass noun here. In Norwegian, mass nouns often appear without an article when you speak generally. If you said luften, you’d be talking about “the air” in a specific context (for example, “the air in this room”).
Why does miljøet have an -et ending?
miljø means “environment” (indefinite). To make it definite (“the environment”), you add the neuter singular suffix -et, forming miljøet.
How do I pronounce forsker and that rs cluster?
In Bokmål Norwegian, forsker is roughly [FORSH-ker], where rs becomes a retroflex sound similar to English “sh.” The o is pronounced like the “o” in “for.”
Is the word order here typical for Norwegian sentences with purpose clauses?
Yes. Norwegian follows a V2 rule: the finite verb (studerer) must be in second position. The purpose clause (for å beskytte miljøet) comes after the objects (luft og klima), just like an adverbial phrase, which is completely standard.