Breakdown of Jeg bruker parfymen før jeg går ut.
Questions & Answers about Jeg bruker parfymen før jeg går ut.
The definite form (-en) indicates “the perfume,” meaning a specific bottle you have in mind. If you speak about perfume in general, you drop the -en:
Jeg bruker parfyme før jeg går ut.
Yes. Bruke parfymen literally means “use the perfume,” but is understood as “apply it.” If you want more specific verbs, you can say:
• spraye parfyme (“spray perfume”)
• påføre parfymen (“apply the perfume”)
• spraye seg med parfyme (“spray yourself with perfume”)
Før is a subordinating conjunction (“before”), which introduces a subordinate clause. In such clauses, the finite verb typically comes at the end. Here, ut is a particle attached to går, so the entire phrase går ut appears at the clause’s end:
før jeg går ut.
Norwegian comma usage is more relaxed. You generally write the sentence without a comma:
Jeg bruker parfymen før jeg går ut.
It can mean both. In this context, it most likely means “step outside” or “leave the house.” To stress going out socially you could say:
Jeg bruker parfymen før jeg går ut på byen.
Norwegian often uses the present tense for planned or habitual future actions, much like English. Jeg bruker parfymen før jeg går ut reads as a routine or a scheduled action. If you want to emphasize the future, you can add skal:
Jeg skal bruke parfymen før jeg går ut.