Jeg ser bølgen.

Breakdown of Jeg ser bølgen.

jeg
I
se
to see
bølgen
the wave
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Jeg ser bølgen.

Why is there no separate word for the before bølgen?
In Norwegian the definite article is usually a suffix attached to the noun. Here bølgen = bølge (wave) + -en (the) = “the wave.” You don’t need a separate word like den unless you want to emphasize “that wave.”
How do you form the indefinite and definite forms of bølge?

Indefinite singular: en bølge (“a wave”)
Definite singular: bølgen (“the wave”) – you drop the article and add -en
Indefinite plural: bølger (“waves”)
Definite plural: bølgene (“the waves”)

What gender is bølge, and does that affect its article?

Bølge is a common‐gender noun (historically feminine). In Bokmål you’ll see two patterns:
• Feminine declension: ei bølge / bølga
• Common/masculine declension: en bølge / bølgen
Most learners stick with en bølge / bølgen, but both are understood.

Why is the verb ser used here, and what’s its infinitive?

Ser is the present‐tense form of the irregular verb å se (“to see”). Conjugation:
• Infinitive: å se
• Present: ser
• Past:
• Past participle: sett

Can I say ser jeg bølgen instead of jeg ser bølgen?
No. Norwegian main clauses follow Subject‐Verb‐Object (SVO) order. You need the subject jeg first, then the verb ser, then the object bølgen.
Should I ever use ser på bølgen instead of ser bølgen?

You can, but there’s a nuance:
jeg ser bølgen = “I see the wave” (simple perception)
jeg ser på bølgen = “I’m looking at the wave” (actively directing your gaze)

Can I drop jeg and just say ser bølgen?
No. In declarative sentences Norwegian normally requires an explicit subject. Omitting jeg would sound ungrammatical unless you’re writing a headline or a very informal note.
How do you pronounce the letter ø in bølgen?
Ø is a front rounded vowel, like the French eu in bleu. To make it, round your lips as if for “o” but say “e.” It’s distinct from e or o in Norwegian.