Jeg har ingen kjæreste nå, men jeg gleder meg til å møte noen spesiell.

Breakdown of Jeg har ingen kjæreste nå, men jeg gleder meg til å møte noen spesiell.

jeg
I
ha
to have
å
to
now
men
but
møte
to meet
kjæreste
the boyfriend/girlfriend
glede seg til
to look forward to
noen
someone
spesiell
special
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Jeg har ingen kjæreste nå, men jeg gleder meg til å møte noen spesiell.

Why is the word ingen used in the sentence instead of using ikke?
In Norwegian, ingen functions as a negative indefinite determiner similar to “no” or “not any.” It is used to negate the presence of any object—in this case, a partner. Using ikke alone would simply negate a verb or adjective, not express “none at all.” So saying “Jeg har ingen kjæreste” directly means “I have no partner” in a way that mirrors the English “I don’t have any.”
What does the phrase gleder meg til mean, and why is the pronoun meg used?
The phrase å glede seg til means “to look forward to.” In this expression, meg is the reflexive pronoun that refers back to the subject jeg (I). Norwegian has many reflexive verbs where the action is directed back at the subject. Thus, jeg gleder meg til translates to “I am looking forward to,” with meg being an essential part of the idiomatic construction.
Why is the infinitive marker å used in til å møte, and what role does til play here?
In Norwegian, when linking an action to a verb that indicates anticipation or intention (like å glede seg til), the following verb must appear in its infinitive form, preceded by the marker å. The preposition til introduces the action that the subject is looking forward to, similar to the English “to” in “to meet.” Thus, til å møte literally means “to meet.”
Why is the expression noen spesiell used without an explicit noun like person, and how does the adjective spesiell work here?
In Norwegian, noen works as an indefinite pronoun meaning “someone,” which already implies a person. When an adjective like spesiell follows, it describes that implied person. Norwegian often omits the noun when it is understood from context. Additionally, adjectives following indefinite pronouns are used in their uninflected form, which is why it is simply spesiell rather than an inflected form.
Why is there a comma before men in the sentence, and what does that tell us about its structure?
The conjunction men means “but” and connects two independent clauses that express contrasting ideas. In Norwegian, as in English, a comma is often used before men to clearly separate these clauses. The first clause states “I have no partner now,” while the second expresses anticipation for meeting someone special. The comma helps signal the shift in thought between the two parts of the sentence.
How does the overall sentence structure compare to English, and what should a learner keep in mind?

The Norwegian sentence “Jeg har ingen kjæreste nå, men jeg gleder meg til å møte noen spesiell” closely mirrors its English equivalent “I don’t have a partner now, but I’m looking forward to meeting someone special.” Key aspects to note include:

  • The use of ingen to negate the existence of a partner.
  • The reflexive construction gleder meg til for expressing anticipation.
  • The placement of time adverb (now) right after the object.
  • The pattern of omitting an explicit noun after noen when the meaning is clear. By recognizing these parallels and differences, learners can better understand Norwegian sentence construction while drawing on familiar English structures.