Breakdown of Butikken stenger snart, så begynn å pakke poteten i posen.
butikk
the store
å
to
i
in
snart
soon
begynne
to start
potet
the potato
stenge
to close
så
so
pakke
to pack
pose
the bag
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Butikken stenger snart, så begynn å pakke poteten i posen.
What does Butikken stenger snart mean, and how do its individual components function?
It translates to "The store closes soon." Here, Butikken means "the store", stenger is the present tense of "å stenge" meaning "to close", and snart means "soon."
What role does så play in this sentence?
Så acts as a coordinating conjunction meaning "so" or "therefore." It connects the two clauses by showing that, because the store is closing soon, you should take action immediately.
How is the imperative command in begynn å pakke poteten i posen structured?
The command is formed with the imperative begynn (from "å begynne," meaning "to begin") followed by the infinitive marker å and the verb pakke (meaning "to pack"). Together, they instruct you to start the action immediately.
Why is poteten used instead of the indefinite form potet in this phrase?
Poteten is the definite form of potet—equivalent to "the potato." In this context, the definite form is used to indicate that the potato in question is specific; it’s part of the fixed, idiomatic expression that requires that specificity.
Is pakke poteten i posen an idiomatic expression, and how might its meaning be understood in English?
Yes, it functions as an idiom. While its literal translation is "pack the potato in the bag," it figuratively suggests that you should wrap things up or prepare quickly because time is almost up. This mirrors English phrases like "wrap things up" or "pack up and go."
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.