Jeg kan drikke kaffe nå.

Breakdown of Jeg kan drikke kaffe nå.

jeg
I
drikke
to drink
now
kunne
can
kaffen
the coffee
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Norwegian grammar?
Norwegian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Norwegian

Master Norwegian — from Jeg kan drikke kaffe nå to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Jeg kan drikke kaffe nå.

Why is kan placed before drikke in this sentence?
In Norwegian, modal verbs such as kan (can) almost always come before the main verb. So Jeg kan drikke literally reflects I can drink, keeping the modal (kan) directly in front of the verb (drikke).
What is the difference between drikke kaffe and drikke kaffen?
Using kaffe (coffee) without an article indicates a general, unspecified amount of coffee. Saying kaffen (the coffee) would refer to a specific coffee, usually one that has already been mentioned or is uniquely identified in the context.
Why is at the end of the sentence?
In Norwegian, short adverbs like (now) often appear later in the sentence. You could place elsewhere, but putting it at the end is a typical, natural-sounding word order.
Why do we say Jeg and not Meg?
Jeg is the subject pronoun meaning I, while meg is the object pronoun meaning me. Since you are the one performing the action of drinking coffee, Jeg is required instead of meg.
How would the sentence change if I wanted to say I cannot drink coffee now?
To make it negative, you would insert ikke after kan: Jeg kan ikke drikke kaffe nå. This directly translates to I can not drink coffee now in English.