Breakdown of Bos menilai maklumat itu sebelum mesyuarat.
Questions & Answers about Bos menilai maklumat itu sebelum mesyuarat.
Malay doesn’t inflect verbs for tense. Time is shown by context or particles.
- Past/completed: add sudah or more formal telah. Example: Bos telah menilai maklumat itu sebelum mesyuarat.
- Ongoing: add sedang. Example: Bos sedang menilai maklumat itu sebelum mesyuarat.
- Future: add akan or a time word. Example: Bos akan menilai maklumat itu sebelum mesyuarat.
Menilai primarily means “to evaluate/assess/appraise,” i.e., to form a judgment of value or quality. Nuance comparisons:
- menilai: evaluate/assess (often more analytical than just checking)
- meneliti: examine/scrutinize in detail
- menyemak/semak: check/review for errors or correctness
- mengkaji: study/analyze (often deeper/academic)
In Malay, demonstratives come after the noun:
- maklumat itu = that/the information (definite, often previously mentioned)
- maklumat ini = this information A more formal equivalent is maklumat tersebut (also post-nominal).
Use mesyuarat itu if you mean a particular meeting:
- General: sebelum mesyuarat (before the meeting, context will clarify)
- Specific: sebelum mesyuarat itu (before that particular meeting)
Yes. Both are correct:
- Bos menilai maklumat itu sebelum mesyuarat.
- Sebelum mesyuarat, bos menilai maklumat itu. (Add a comma when fronted.)
Malay has no articles. Interpretation depends on context:
- bos often reads as “the boss” if there’s a known boss in context.
- bos itu = that specific boss.
- seorang bos = a boss (introducing one, non-specific).
bos is informal/neutral. Alternatives, depending on role:
- ketua (leader/head), pengurus (manager), penyelia (supervisor), majikan (employer). In a very formal sentence you might write: Ketua menilai maklumat itu sebelum mesyuarat.
Use the di- passive:
- Maklumat itu dinilai (oleh) bos sebelum mesyuarat. The agent oleh bos is optional; omit it if the doer isn’t important: Maklumat itu dinilai sebelum mesyuarat.
No. Menilai takes a direct object without a preposition: menilai maklumat itu. If you use the noun form, then use terhadap: penilaian terhadap maklumat itu (“evaluation of the information”).
- “Not yet”: belum — Bos belum menilai maklumat itu.
- Simple negation: tidak — Bos tidak menilai maklumat itu sebelum mesyuarat. Use belum when the action is expected/possible later; tidak when it simply didn’t happen.
Maklumat is usually a mass noun (like “information”), so plural marking isn’t needed. To emphasize multiplicity:
- beberapa butir maklumat / beberapa perkara maklumat (some items of information)
- pelbagai maklumat (various information) You may see maklumat-maklumat, but many writers avoid reduplicating mass nouns.
- mesyuarat: “me-shu-a-rat” (sy = “sh”; u = “oo” but short)
- menilai: “mə-nee-lai” (ai = “eye”)
- maklumat: “mahk-loo-mat”
- bos: like English “boss” but shorter vowel
Yes:
- sebelum bermesyuarat = before meeting (verb)
- sebelum mesyuarat bermula = before the meeting starts All are natural; choose based on style.
- sebelum ini: previously (relative to now), often nearer in time.
- sebelum itu: before that (relative to a past reference just mentioned).
- sebelumnya: previously/earlier; can function like a sentence adverb. Example: Sebelumnya, bos menilai maklumat itu.
Use beliau (respectful third-person singular) instead of dia:
- Beliau menilai maklumat itu sebelum mesyuarat. Reserve beliau for respected persons in formal contexts; otherwise dia is fine.