Breakdown of Saya perlu ikut prosedur baru di pejabat.
saya
I
di
at
baru
new
pejabat
the office
perlu
to need
ikut
to follow
prosedur
the procedure
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Saya perlu ikut prosedur baru di pejabat.
What type of word is perlu, and how is it used?
Perlu is a modal verb in Malay, roughly equivalent to need to or have to in English. It always goes before another verb (in its case ikut) to express necessity. For example:
Saya perlu tidur tadi.
(I needed to sleep earlier.)
Is there a difference between perlu and harus?
Both express obligation, but with a nuance:
- Harus is stronger, closer to must, often used for rules or laws.
- Perlu is milder, like need to, and can soften the tone to sound more like advice or a requirement rather than a strict order.
Why is ikut used without the meN- prefix instead of mengikuti?
After modals such as perlu, boleh, mau, etc., Malay often uses the bare root verb. The fully affixed form mengikuti is more formal or literary, while ikut is common in spoken and informal written Malay. Both mean to follow in this context.
If I say mengikuti prosedur baru, does it change the meaning?
No, the core meaning stays the same. Using mengikuti simply makes the sentence more formal or standard.
Saya perlu mengikuti prosedur baru di pejabat.
versus
Saya perlu ikut prosedur baru di pejabat.
Why do we use di pejabat and not another preposition?
Di is the locative preposition in Malay, equivalent to at or in in English for static locations.
- Di pejabat = at the office
You’d use ke pejabat (to the office) only when indicating movement toward it, and dalam pejabat sounds less natural in most contexts.
Do we need an article like the before prosedur baru?
No. Malay doesn’t have articles (a, the, etc.). You simply say prosedur baru whether you mean one procedure or several; context determines the sense.
How can I tell if prosedur is singular or plural?
Malay often leaves plurality unmarked. Prosedur baru can mean new procedure or new procedures. If you need to emphasize multiple, you can say prosedur-prosedur baru or add a quantifier like beberapa prosedur baru (several new procedures).
Can I say Saya perlu untuk ikut prosedur baru di pejabat?
No, it’s not idiomatic. After modals like perlu, you drop untuk and go straight to the verb. Use Saya perlu ikut…, not Saya perlu untuk ikut….
Could I replace saya with aku in this sentence?
Yes, but tone changes. Aku is informal and used among close friends or family. Saya is polite and standard, appropriate in formal or workplace settings.
How do I pronounce pejabat correctly?
Break it down into two syllables: pe-ja-bat.
- pe as in pep without the p at the end
- ja like the ja in jar
- bat exactly like the English word bat
Stress is light and fairly even across syllables.