Breakdown of Majikan mengingatkan kami supaya berhati-hati dan jangan panik.
supaya
so that
dan
and
jangan
not
berhati-hati
to be careful
mengingatkan
to remind
majikan
the employer
kami
us
panik
to panic
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Majikan mengingatkan kami supaya berhati-hati dan jangan panik.
What does majikan mean?
Majikan means employer – the person or company that hires and pays workers.
What is the function of mengingatkan in this sentence?
Mengingatkan is the verb “to remind.” It comes from the root ingat (to remember) with the active prefix me- and the causative suffix -kan, so it literally means “to cause someone to remember.”
How do the prefix me- and suffix -kan work in mengingatkan?
The prefix me- makes the root into an active verb, and -kan adds a causative sense (doing something to an object). Together me- + ingat + -kan = “to remind (someone).”
What role does supaya play here, and can we replace it with agar?
Supaya introduces the purpose clause, equivalent to “so that” or “in order to.” You can generally swap it with agar without changing the meaning:
…supaya/agar berhati-hati…
Why is it berhati-hati and what does it literally mean?
Berhati-hati is formed from the prefix ber- + repeated root hati (heart). Literally “to have a heart,” but idiomatically “to be careful” or “to take care.”
When would you use hati-hati without the ber-?
Hati-hati alone is often used as an exclamation or adverb in informal speech (“be careful!”). Berhati-hati is the full verb/adjective form used in sentences, especially after connectors like supaya.
How do you form negative commands with jangan?
Place jangan before the verb to forbid an action. Here jangan panik means “don’t panic.” Pattern: jangan + verb.
Why isn’t supaya repeated before jangan panik?
Once supaya introduces the purpose clause, you use dan (“and”) to connect multiple directives. Repeating supaya would be redundant.
Why is kami used instead of kita?
Kami is the exclusive “we” (excluding the listener), while kita is inclusive (including the listener). The speaker refers to their group of co-workers, not including the person being addressed.
What is the overall word order and structure of the sentence?
It follows: Subject (majikan) + verb phrase (mengingatkan kami) + purpose clause introduced by supaya + coordinated commands (berhati-hati dan jangan panik).
Why is mengingatkan spelled with meng- instead of men- before i?
The prefix me- assimilates to meng- before vowel-initial roots like ingat. Other roots starting with vowels follow the same pattern.
Can you use other words instead of panik for “panic”?
Yes. Panik is a loanword from English and very common. Alternatives include cemas (“anxious”) or takut (“afraid”), but each has a slightly different nuance.