Breakdown of Pengumuman itu dibuat di jabatan saya pagi tadi.
itu
that
di
in
pagi tadi
this morning
dibuat
to be made
pengumuman
the announcement
jabatan
the department
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Pengumuman itu dibuat di jabatan saya pagi tadi.
Why is itu placed after pengumuman instead of before?
In Malay, demonstratives (words like ini “this” and itu “that”) and descriptive adjectives come after the noun they modify. So you say pengumuman itu (lit. “announcement that”) rather than itu pengumuman. This post-nominal position is the standard word order in Malay.
What does dibuat mean, and how is it formed?
Dibuat is the passive form of the verb buat (“to do/make”). Malay forms passive verbs by adding the prefix di- to the root verb. So:
• buat → dibuat (“(is/was) made”)
Since this sentence focuses on the announcement, the doer (agent) is left out.
Why is there no subject performing the action in this sentence?
Malay passive sentences often omit the agent when it is unknown, obvious from context, or unimportant. The focus here is on what happened (the announcement was made), not who made it.
Why is the preposition di used before jabatan?
The preposition di marks location (“in/at”). In Malay it simply attaches to the noun:
• di jabatan saya = “in my department”
You don’t need an extra word for “at” or “in” beyond di.
Could we say dalam jabatan saya instead of di jabatan saya?
Yes, dalam jabatan saya (“inside my department”) is grammatically correct and emphasizes being inside a department’s structure. However, Malay speakers commonly use di jabatan saya to mean “at my department” in a workplace context.
Why is the time expression pagi tadi placed at the end? Could it go at the beginning?
Time phrases in Malay are flexible and can appear at the beginning or end of a sentence. So you could also say:
• Pagi tadi, pengumuman itu dibuat di jabatan saya.
Putting pagi tadi first simply shifts the emphasis to when it happened.
What is the difference between pagi tadi and tadi pagi?
Both mean “this morning,” but tadi pagi is the more common collocation. Pagi tadi is still correct and understood, though slightly less frequent in everyday speech.
Could we use ini instead of itu to say “this announcement”?
Yes. Pengumuman ini means “this announcement” (something closer to the speaker or contextually immediate), whereas pengumuman itu is “that announcement” (slightly more distant or already mentioned). Use ini when pointing out or introducing something new right in front of you.