Breakdown of Saya sudah setahun guna laptop baru di pejabat.
saya
I
di
at
baru
new
pejabat
the office
laptop
the laptop
guna
to use
sudah
already
setahun
for a year
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Saya sudah setahun guna laptop baru di pejabat.
What is the function of sudah in this sentence?
Sudah acts as an aspect marker indicating that the action has been in progress for some time or is already completed. Here it conveys “I have already been using…” or “I’ve been using… for a year.”
What does setahun mean and why is it written as one word?
Setahun is a combination of se- (one) + tahun (year), meaning “one year.” Malay often fuses se- with time units to express duration (e.g., sebulan “one month,” seminggu “one week”).
Why is guna used instead of menggunakan?
Guna is the root (bare) form of the verb “use” and is common in colloquial or neutral speech. Menggunakan is the formal or written form with the meN- prefix plus -kan. Both mean “to use,” but menggunakan sounds more formal or literary.
Could I replace guna with menggunakan here?
Yes. “Saya sudah setahun menggunakan laptop baru di pejabat” is grammatically correct and more formal. The meaning stays the same.
What role does baru play in this sentence?
Baru is an adjective meaning “new,” modifying laptop. So laptop baru means “new laptop.” It is not the adverb “just” (which is baru saja or baru in some spoken contexts).
Why is di pejabat used instead of ke pejabat?
Di marks a static location (“at/in”), whereas ke marks movement toward a place (“to”). Since the sentence describes where you use the laptop (at the office), you use di pejabat.
Where does the duration phrase setahun normally appear in Malay sentences?
Duration phrases like setahun typically follow aspect markers (like sudah, telah) and come before the main verb. You could also say “Saya sudah guna laptop baru di pejabat selama setahun” to emphasize “for one year.”
How would I express “I have been using a new laptop at the office since last year”?
You could say:
“Saya sudah guna laptop baru di pejabat sejak tahun lalu.”
or more colloquially,
“Saya sudah guna laptop baru di pejabat sejak setahun yang lalu.”
Is there an article “the” before laptop baru in Malay?
No. Malay does not use definite or indefinite articles like “the” or “a.” You simply say laptop baru for “a new laptop” or “the new laptop,” relying on context.