Butang telefon saya kecil.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.

Start learning Malay now

Questions & Answers about Butang telefon saya kecil.

Why is the adjective kecil placed after the noun in Malay instead of before, as in English?

In Malay, adjectives normally follow the noun they describe. The pattern is:

  • noun + adjective
    Examples: buku baru (new book), kereta besar (big car), butang kecil (small button).
    This is the default word order; you don’t put the adjective before the noun without a linking word like yang.
Why does saya come after telefon rather than before it, like “my phone” in English?

Malay uses the “possessed-before-possessor” order. The structure is:

  • noun + possessor
    So you say buku saya (my book), rumah dia (his/her house), telefon saya (my phone). Placing saya first (e.g. saya telefon) would be ungrammatical.
Why is there no word for “the” or “a” in this sentence?

Malay does not have definite or indefinite articles like the or a. Context alone usually conveys whether something is specific or general. If you really want “a” or “one,” you can add a numeral or classifier, e.g.:

  • sebuah butang (a button)
  • satu butang (one button)
There’s no verb like “is” or adalah—is that okay?

Yes. In everyday Malay, the copular verb is dropped in descriptive or equational sentences.

  • Butang telefon saya kecil.
    is perfectly complete. In formal or literary styles you might see:
  • Butang telefon saya adalah kecil.
    but this sounds stiff in conversation.
How do I specify “the small button of my phone,” if I want to point out exactly which button?

You can insert the relative linker yang before the adjective:

  • Butang telefon saya yang kecil
    (“the button of my phone that is small”).
    In casual speech, speakers often omit yang unless it’s needed for clarity.
Can I say butang pada telefon saya kecil? What’s the nuance?
Yes, pada means “on/at,” so butang pada telefon saya spells out “the button on my phone.” It’s more explicit but wordier. Native speakers usually prefer the compact compound butang telefon saya.
How would I make the sentence plural, if I want to say “My phone buttons are small”?

Malay nouns don’t change form for plural. You can express plurality by:

  • adding a number: dua butang telefon saya (two buttons of my phone)
  • using quantifiers: beberapa butang (several buttons)
  • relying on context: butang telefon saya kecil could mean all my phone’s buttons are small.
How do I turn this into a question: “Is my phone button small?”

You have several options:
1) Use adakah at the front:
Adakah butang telefon saya kecil?
2) Add a question particle at the end (colloquial):
Butang telefon saya kecil ke? or Butang telefon saya kecil tak?
3) Simply use rising intonation:
Butang telefon saya kecil?

How do I negate it to say “My phone button is not small”?

Place tidak before the adjective:

  • Butang telefon saya tidak kecil.
    You could also say bukan kecil in certain contexts, but tidak kecil is the straightforward negation for an adjective.