Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Kerusi itu cukup empuk.
What is kerusi and what part of speech is it?
Kerusi is a noun in Malay, and it means chair in English.
Why is itu placed after kerusi, and what does it mean?
In Malay, demonstratives (words for “this” or “that”) usually follow the noun they modify. Here, itu means that, so kerusi itu literally reads as “chair that,” equivalent to English “that chair.”
Why isn’t there an article like the or a before kerusi?
Malay does not use articles such as a, an, or the. Instead, definiteness is shown by context or by adding a demonstrative (e.g., itu = that, ini = this).
What part of speech is cukup in this sentence, and what nuance does it add?
Here, cukup functions as an adverb of degree meaning “quite,” “sufficiently,” or “enough.” It modifies empuk to indicate that the chair’s softness meets a certain comfort level.
Why is cukup placed before empuk rather than after?
In Malay, degree adverbs (like cukup, sangat, amat) typically precede the adjective they describe. You say cukup empuk, not empuk cukup.
Can you omit cukup and just say Kerusi itu empuk? What changes?
Yes. Kerusi itu empuk simply means “That chair is soft.” By adding cukup, you get “That chair is quite soft” or “soft enough,” emphasizing that it’s sufficiently comfortable.
Could other degree words replace cukup, such as sangat empuk or terlalu empuk?
Absolutely. Sangat empuk means “very soft,” while terlalu empuk means “too soft” (implying excessive softness). Each choice shifts the nuance of how soft the chair is.
What’s the difference between empuk and lembut?
Both can translate as “soft,” but empuk usually refers to something cushiony or plush (like chairs, mattresses, pillows). Lembut often describes a gentle or smooth texture or quality (like silk, a soft voice, or a mild flavor).