Questions & Answers about Awak pernah memandu kereta?
Awak is an informal to neutral second-person pronoun meaning “you.”
- Use awak when speaking casually with friends or people of the same age.
- Anda is more formal or polite, often used in business, writing or with strangers.
- Kamu is very casual and can sound rude if you use it with someone older or in a formal context.
Malay doesn’t use separate auxiliary verbs for perfect or past simple tenses. Instead, you indicate aspect/time with words like pernah (ever), sudah (already), or telah (already). The basic structure here is:
Subject (Awak) + Aspect adverb (pernah) + Verb (memandu) + Object (kereta) + rising intonation/question mark.
Typically you keep the normal word order and rely on a rising tone or a question mark. There’s no need to invert subject and verb. Optionally, you can add the particle kah or start with Adakah for formal written style:
- Informal: Awak pernah memandu kereta?
- Formal/Written: Adakah awak pernah memandu kereta?
Memandu is formed from the verb root pandu (“to steer/guide”) with the active prefix me-. Because the root begins with p, the prefix becomes mem- and often drops the p. So:
root pandu → memandu = “to drive.”
Malay does not use articles like the or a/an. Nouns stand alone. If you need to specify “that car” or “my car,” you’d add a demonstrative or possessive:
- kereta itu = “that car”
- kereta saya = “my car.”
Use a negator before pernah or memandu:
- Awak tak pernah memandu kereta? (“You’ve never driven a car?”)
- Awak belum pernah memandu kereta? (“You haven’t yet ever driven a car?” – slightly more formal emphasis on “not yet.””)