Awak pernah memandu kereta?

Breakdown of Awak pernah memandu kereta?

awak
you
kereta
the car
memandu
to drive
pernah
ever
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.

Start learning Malay now

Questions & Answers about Awak pernah memandu kereta?

What does Awak mean, and how is it different from Anda or Kamu?

Awak is an informal to neutral second-person pronoun meaning “you.”

  • Use awak when speaking casually with friends or people of the same age.
  • Anda is more formal or polite, often used in business, writing or with strangers.
  • Kamu is very casual and can sound rude if you use it with someone older or in a formal context.
What role does pernah play in this sentence?
Pernah is an adverb meaning “ever” in the sense of “at any time in the past.” It signals you’re asking about past experience. Placed before the main verb, it turns “you drive a car” into “Have you ever driven a car?”
Why isn’t there an auxiliary verb like “have” or “did” in this Malay question?

Malay doesn’t use separate auxiliary verbs for perfect or past simple tenses. Instead, you indicate aspect/time with words like pernah (ever), sudah (already), or telah (already). The basic structure here is:
Subject (Awak) + Aspect adverb (pernah) + Verb (memandu) + Object (kereta) + rising intonation/question mark.

How do you form a simple yes-no question in Malay?

Typically you keep the normal word order and rely on a rising tone or a question mark. There’s no need to invert subject and verb. Optionally, you can add the particle kah or start with Adakah for formal written style:

  • Informal: Awak pernah memandu kereta?
  • Formal/Written: Adakah awak pernah memandu kereta?
What is the structure of the verb memandu, and what’s its root?

Memandu is formed from the verb root pandu (“to steer/guide”) with the active prefix me-. Because the root begins with p, the prefix becomes mem- and often drops the p. So:
root pandu → memandu = “to drive.”

Why is there no word for “the” or “a” before kereta?

Malay does not use articles like the or a/an. Nouns stand alone. If you need to specify “that car” or “my car,” you’d add a demonstrative or possessive:

  • kereta itu = “that car”
  • kereta saya = “my car.”
How would I ask “Have you never driven a car?” or “You’ve never driven a car?”

Use a negator before pernah or memandu:

  • Awak tak pernah memandu kereta? (“You’ve never driven a car?”)
  • Awak belum pernah memandu kereta? (“You haven’t yet ever driven a car?” – slightly more formal emphasis on “not yet.””)
Can I say bawa kereta instead of memandu kereta?
Yes, in colloquial speech Malaysians often use bawa kereta (“bawa” = “bring/take”) to mean “drive a car.” However, memandu kereta is the standard way and preferred in formal contexts.