Breakdown of Teman saya berjaya berenang sejauh satu kilometer tanpa berhenti.
teman
the friend
sejauh
as far as
kilometer
the kilometer
berhenti
to stop
berenang
to swim
berjaya
to succeed
satu
one
tanpa
without
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Teman saya berjaya berenang sejauh satu kilometer tanpa berhenti.
Why is the possessive pronoun saya placed after teman rather than before?
In Malay, the possessor follows the noun it belongs to. So teman saya literally means “friend my,” which we translate as “my friend.”
What does berjaya mean, and how does it function in this sentence?
berjaya means “to succeed” or “to manage (to).” When you put berjaya before another verb, it shows that the action was accomplished. Here, berjaya berenang means “managed to swim” or “succeeded in swimming.”
Why is berenang formed with the prefix ber-?
Many Malay verbs come from roots with affixes. The root renang means “swim,” and adding ber- makes berenang, an active intransitive verb meaning “to swim.”
Do I need untuk before berenang after berjaya?
No. Unlike English “succeeded in swimming,” Malay drops untuk here. You simply say berjaya berenang, not berjaya untuk berenang.
What does sejauh mean, and why is it used before satu kilometer?
sejauh means “as far as.” It marks the extent of the action: berenang sejauh satu kilometer = “swam as far as one kilometer.”
Is the se- in sejauh the same prefix as the se- in setahun (“one year”)?
No. In setahun, se- means “one.” In sejauh, it’s a comparative prefix meaning “as … as,” used to indicate distance or degree.
Why do we say satu kilometer instead of sekilometer for “one kilometer”?
Malay normally uses the full word satu for “one” before most measurement units. A contracted se- before units is uncommon, so satu kilometer is the standard.
How is “without stopping” expressed, and why is it tanpa berhenti?
tanpa means “without” and is followed by the verb in its standard form (including any affixes). berhenti is “to stop,” so tanpa berhenti means “without stopping.”
Can I omit berjaya and still make sense?
Yes. Teman saya berenang sejauh satu kilometer tanpa berhenti simply states the fact: “My friend swam one kilometer without stopping.” Adding berjaya emphasizes that it was an achievement.