Breakdown of Siapakah yang memasak kari sayur untuk kita malam ini?
kita
we
malam ini
tonight
untuk
for
memasak
to cook
kari
the curry
sayur
vegetable
yang
that/which
siapakah
who
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Siapakah yang memasak kari sayur untuk kita malam ini?
What does siapakah mean in this sentence?
Siapakah is the interrogative pronoun meaning "who" in English. It is formed by adding the particle -kah to siapa, which is used to create a question form that asks for the identity of a person.
What is the role of yang in this sentence?
Yang functions as a relative pronoun that links the question word siapakah to the clause that follows. It specifies that you are asking about the person who is performing the action described later in the sentence.
How is the verb memasak used in this sentence?
Memasak means "to cook". In Malay, verbs do not change form for tense or subject; they remain the same regardless of when the action occurs. The time context is provided by another element in the sentence, such as malam ini.
What do the words kari sayur mean?
Kari sayur translates directly as "vegetable curry". Kari refers to the curry dish and sayur means "vegetables", indicating that the curry is made with vegetables.
What is the function of untuk kita in this sentence?
Untuk kita means "for us". The preposition untuk indicates purpose or direction (here, specifying the intended recipients of the dish), and kita stands for "us".
Why is malam ini placed at the end of the sentence?
Malam ini means "tonight". Time expressions in Malay are commonly positioned at the end of a sentence to provide clear temporal context, indicating when the action (in this case, cooking) will take place.
What is the overall structure of this question in Malay?
The sentence begins with the question word siapakah, followed by yang which links it to the rest of the predicate. The structure then continues with the verb phrase memasak kari sayur and ends with the phrases untuk kita (indicating the beneficiary) and malam ini (indicating time). Unlike English, Malay does not require auxiliary verbs or subject–verb inversion in questions; the structure relies on word order and context to convey meaning.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.