Breakdown of Ibu dan ayah suka naik basikal bersama pada hujung minggu sambil memakai topi dan baju sukan.
suka
to like
dan
and
sambil
while
pada
on
ibu
the mother
ayah
the father
baju
the shirt
bersama
together
basikal
the bicycle
memakai
to wear
naik
to ride
hujung minggu
the weekend
topi
the hat
sukan
sports
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ibu dan ayah suka naik basikal bersama pada hujung minggu sambil memakai topi dan baju sukan.
What does “naik basikal” mean, and is it interchangeable with “berbasikal” in Malay?
“Naik basikal” literally translates to “ride a bicycle.” In Malay, “naik” is a common verb used for riding various vehicles, including bicycles. Although “berbasikal” is also used and means essentially the same thing, “naik basikal” is a frequently encountered expression in everyday conversations.
How does the word “bersama” function in the sentence, and where is it positioned in relation to the main verb?
“Bersama” means “together” or “with.” Its placement right after “naik basikal” indicates that the action of riding the bicycle is done together by both the mother and father. In Malay, qualifiers like “bersama” are often positioned immediately after the main verb phrase to describe how the action is performed.
What is the purpose of the phrase “pada hujung minggu,” and how does it express time in Malay?
“Pada hujung minggu” translates as “on the weekend.” The word “pada” serves as a preposition indicating time, much like “on” in English. “Hujung minggu,” which literally means “end of the week,” is the way Malay conveys the idea of the weekend, situating the activity within a specific time frame.
What role does “sambil” play in this sentence, and how is it connected to “memakai topi dan baju sukan”?
“Sambil” functions like the English word “while.” It is used to link two simultaneous activities within the same sentence. Here, “memakai topi dan baju sukan” (wearing a hat and sports clothes) is an action performed at the same time as riding the bicycle. This construction allows speakers to express that both actions occur concurrently.
Why don’t the nouns “basikal,” “topi,” and “baju sukan” show any plural markers, and how is plurality typically handled in Malay?
In Malay, nouns generally do not change form to indicate plural or singular; the context of the sentence usually makes the meaning clear. Unlike English, where an “s” is often added to display plurality, Malay leaves the noun unchanged. If it is necessary to indicate a plural explicitly, words like “beberapa” (meaning “several”) or specific numbers can be used.