Breakdown of Sila mencuba baju ini supaya ayah awak boleh lihat saiznya.
ini
this
supaya
so that
boleh
to be able
ayah
the father
baju
the shirt
sila
please
mencuba
to try on
lihat
to see
saiz
the size
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Sila mencuba baju ini supaya ayah awak boleh lihat saiznya.
What does sila mean in this sentence?
Sila is the polite imperative form meaning "please". It is used to soften commands or requests, inviting someone to carry out the action in a courteous manner.
How does the verb mencuba function here, and does it mean "to try" or "to try on"?
Mencuba generally means "to try" or "to attempt". In the context of mencuba baju ini, it implies "to try on", since the action is related to testing whether the clothing fits or suits the wearer.
What is conveyed by the phrase baju ini?
Baju means "shirt" or "clothes," and ini means "this." Together, baju ini refers to "this shirt" (or "this piece of clothing"), specifying the item that should be tried on.
Why is supaya used in this sentence, and what does it express?
Supaya is a conjunction that means "so that" or "in order that." It introduces the purpose or intended outcome of the action. In this sentence, it explains that the shirt is to be tried on so that your father can see its size.
What does the phrase ayah awak translate to, and why is awak used?
Ayah means "father," and awak is an informal second-person pronoun meaning "you." When combined as ayah awak, it translates to "your father." The use of awak conveys familiarity and is common in colloquial Malay.
What role does the suffix -nya play in saiznya?
The suffix -nya functions as a possessive marker. In saiznya, it attaches to saiz (which means "size") to indicate possession, essentially meaning "its size," referring back to the shirt mentioned earlier.