Breakdown of Saya suka nasi tetapi saya tidak suka roti.
saya
I
suka
to like
nasi
the rice
roti
the bread
tidak
not
tetapi
but
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Saya suka nasi tetapi saya tidak suka roti.
Why is the subject saya repeated in both clauses of the sentence?
In Malay, it is quite common and natural to repeat the subject in each clause. Repeating saya in both "Saya suka nasi" and "saya tidak suka roti" helps to maintain clarity, especially in compound sentences where each clause might convey contrasting ideas.
What role does the word tetapi play in this sentence?
Tetapi functions as a conjunction meaning but. It is used to connect two contrasting statements—in this case, expressing that while the speaker likes rice, they do not like bread.
How is a negative sentence formed in Malay, as shown in "saya tidak suka roti"?
In Malay, to form a negative sentence, you place the word tidak (which means not) directly before the verb. Here, tidak is placed before suka to indicate the negation, meaning do not like.
What is the typical word order in this sentence, and does it differ from English?
Malay generally uses a Subject-Verb-Object (SVO) word order, similar to English. In the sentence, saya (subject) comes first, followed by suka or tidak suka (verb phrase), and then the object (nasi or roti).
Are there any alternative, perhaps more informal, words that can be used instead of tetapi?
Yes, in casual conversation, many Malay speakers often use tapi as an informal substitute for tetapi. Both words serve the same function of linking contrasting ideas, though tetapi is considered more formal.