Saya mahukan nasi yang lebih sedap.

Breakdown of Saya mahukan nasi yang lebih sedap.

saya
I
nasi
the rice
sedap
delicious
mahu
to want
lebih
more
yang
that
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.

Start learning Malay now

Questions & Answers about Saya mahukan nasi yang lebih sedap.

Why do we say mahukan instead of just mahu?
In Malay, mahu means "to want," and mahukan can often convey a slightly stronger emphasis or a more specific sense of "I want." In everyday speech, you might hear both forms used, but mahukan can sometimes sound more direct and formal for some speakers.
What does yang mean and why is it used here?
Yang is a word that helps link a noun to a descriptive phrase in Malay. It essentially means "that"/"which" in English. In this sentence, yang connects nasi (rice) with lebih sedap (tastier). This is a common structure when we want to specify characteristics of a noun.
How would I say this sentence in a less formal way?
A less formal way might be Saya nak nasi yang lebih sedap. The word nak is a colloquial shortening of hendak or mahu, and it’s commonly used in everyday speech.
What is the role of lebih sedap here?
Lebih sedap literally means "more delicious" or "tastier." It acts like an adjective phrase describing the type of rice you want. Without lebih, sedap simply means "delicious", so lebih sedap is a comparative form meaning "more delicious / tastier."
Why is nasi used here instead of a more general word for "food"?
In Malay, nasi specifically refers to "cooked rice," which is a staple in the cuisine. If you want to talk about food in general, you might say makanan. But since this sentence focuses on wanting "tastier rice," the specific word nasi is used.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.