Breakdown of Cum epulae simplices sint, convivae tamen eas libenter laudant.
Questions & Answers about Cum epulae simplices sint, convivae tamen eas libenter laudant.
Why is cum followed by sint instead of an indicative form like sunt?
Here cum means although / while / since, introducing a subordinate clause. In this kind of clause, Latin often uses the subjunctive, not the indicative.
So:
- cum ... sint = although / since ... are
- not cum ... sunt
In this sentence, cum epulae simplices sint means something like although the dishes are simple or since the dishes are simple, depending on context. The presence of tamen strongly suggests a concessive idea: although ... nevertheless ...
What kind of cum clause is this?
This is most naturally a concessive cum clause.
Clues:
- cum
- subjunctive (sint)
- tamen in the main clause
That combination often means:
- cum = although
- tamen = nevertheless / still
So the structure is:
- Cum epulae simplices sint = Although the dishes are simple
- convivae tamen eas libenter laudant = the guests nevertheless gladly praise them
Why is tamen there? Isn’t cum enough?
Tamen strengthens the contrast. It is very common with concessive clauses.
The idea is:
- cum introduces the concession: although
- tamen marks the main clause: nevertheless / still
So Latin often likes a pairing like this:
- Cum ... , tamen ...
- Although ... , nevertheless ...
English does not always need nevertheless, but Latin often uses tamen to make the contrast explicit.
Why is sint plural?
Because its subject, epulae, is plural.
- epulae = plural noun
- simplices = plural adjective agreeing with it
- sint = 3rd person plural present subjunctive of sum
So all three match:
- epulae — plural
- simplices — plural
- sint — plural
Why is epulae plural? Does it mean more than one feast?
Not necessarily. Epulae is one of those Latin nouns that is often plural in form even when it refers to a meal, banquet, or dishes of food in a general sense.
So a learner should recognize that:
- epulae looks plural
- and it really does take plural agreement
- but in meaning it can refer collectively to a feast, a meal, or the dishes / food
This is similar to how some English nouns are collective or fixed in one number more than expected.
What case is epulae, and how do we know?
Here epulae is nominative plural.
We know this because it is the subject of sint in the cum clause:
- epulae simplices sint = the dishes are simple
So:
- epulae = subject
- simplices = adjective describing the subject
- sint = verb agreeing with that plural subject
What case is simplices, and why does it end that way?
Simplices is nominative plural, agreeing with epulae.
The adjective simplex, simplicis is a third-declension adjective. Its nominative plural for masculine/feminine is simplices.
Since epulae is feminine plural nominative, the adjective must match it:
- epulae = nominative plural feminine
- simplices = nominative plural feminine
Latin adjectives agree with the nouns they describe in:
- gender
- number
- case
Who are the convivae?
Convivae means guests, especially dinner guests or table companions.
In this sentence, convivae is nominative plural, the subject of laudant:
- convivae ... laudant = the guests praise
So the sentence contrasts:
- the food is simple
- the guests still praise it gladly
What does eas refer to?
Eas refers back to epulae.
It is:
- accusative plural feminine
- the direct object of laudant
That matches epulae, which is feminine plural.
So:
- epulae = the dishes / meal
- eas = them
Latin often uses a pronoun like this where English might repeat the noun or simply say it/them.
Why is eas accusative?
Because it is the direct object of laudant.
The verb laudo, laudare means to praise, and the thing being praised goes in the accusative.
So:
- convivae = subject, nominative plural
- laudant = verb
- eas = direct object, accusative plural
In other words:
- The guests praise them
What does libenter do in the sentence?
Libenter is an adverb meaning gladly, willingly, or with pleasure.
It modifies laudant:
- libenter laudant = gladly praise
It tells us how the guests praise the dishes.
A useful vocabulary note:
- libenter is an adverb
- related in sense to pleasure or willingness
- often translated gladly
Is the word order unusual?
It is normal Latin word order, even if it feels flexible compared with English.
The sentence is arranged roughly like this:
- subordinate clause first: Cum epulae simplices sint
- main clause second: convivae tamen eas libenter laudant
Latin often places:
- the subordinate clause before the main clause
- important contrast words like tamen near the beginning of the main clause
- the verb at or near the end, though not always
English learners may want to reorder it mentally:
- Although the dishes are simple, the guests nevertheless gladly praise them.
That is often the easiest way to process it.
Could cum here mean when?
In form, cum can mean when, since, or although, depending on context. But here although is the best fit.
Why?
Because of tamen.
The pair cum ... tamen ... strongly points to concession:
- although ... nevertheless ...
If this were purely temporal (when), tamen would be much less natural.
Why is the verb in the cum clause present subjunctive rather than imperfect subjunctive?
The present subjunctive (sint) shows action or state that is contemporaneous in a more general or present-time sense.
So the sentence presents a general truth or present situation:
- Although the dishes are simple, the guests still gladly praise them.
If you had an imperfect subjunctive, that would usually shift the sense into a past setting or a different narrative framework.
So sint fits a general-present statement very well.
Could epulae and eas be translated as the feast and it, even though they are plural in Latin?
Sometimes, yes, depending on how natural you want the English to sound.
Latin treats epulae as plural grammatically, so Latin uses:
- plural adjective: simplices
- plural verb: sint
- plural pronoun: eas
But English may translate more idiomatically as either:
- the dishes ... them
- or the meal ... it
If you are studying the grammar, it is better to notice the Latin plurality. If you are aiming for smooth English, a singular collective translation may sometimes sound more natural.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from Cum epulae simplices sint, convivae tamen eas libenter laudant to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions