Breakdown of Si non es certus, magistram ipsam interroga; ipsa enim optimum consilium saepe dat.
Questions & Answers about Si non es certus, magistram ipsam interroga; ipsa enim optimum consilium saepe dat.
Why is it magistram and not magistra?
Because magistram is the direct object of interroga.
- magistra = the teacher as a subject
- magistram = the teacher as an object
Latin shows a noun’s job in the sentence by its case ending. Here, interroga means ask, and the person being asked is put in the accusative case, so magistra becomes magistram.
What does ipsam mean in magistram ipsam interroga?
ipsam means herself and adds emphasis.
So magistram ipsam interroga means something like:
- ask the teacher herself
- ask the teacher in person
- ask the teacher directly
It is not a separate pronoun standing alone here; it agrees with magistram:
- feminine
- singular
- accusative
That is why it is ipsam, not ipse or ipsa.
Why does the sentence use ipsa again in the second clause?
In the second clause, ipsa again adds emphasis, but now it is nominative because it refers to the subject:
- ipsa enim optimum consilium saepe dat = for she herself often gives the best advice
So the two forms are different because they do different grammatical jobs:
- ipsam modifies the object magistram
- ipsa is the subject of dat
Latin often repeats this kind of emphatic word where English might not.
Why is it certus? Would that ever be certa?
Yes. certus agrees with the understood subject you (tu).
Since the sentence says es certus (you are sure/certain), the adjective is masculine singular. If the speaker were addressing a woman, Latin would normally say:
Si non es certa ...
So:
- certus = said to a man
- certa = said to a woman
Latin adjectives must agree with the person or thing they describe.
Why is certus used with es? Why not some adverb instead?
Because Latin, like English, often uses an adjective after to be.
Compare English:
- you are certain
- you are sure
Latin does the same:
- es certus = you are certain / sure
So certus is a predicate adjective, not an adverb.
What form is interroga?
Interroga is the singular present imperative of interrogare.
It means ask! or question!, said to one person.
So:
- interroga = ask! (to one person)
- interrogate in English is related, but in Latin interrogare is the ordinary verb for asking someone
If the command were said to more than one person, it would be:
- interrogate = ask! (to several people)
Why doesn’t Latin use a preposition for ask the teacher?
Because in Latin, the person you ask is commonly a direct object.
So Latin says:
- magistram interroga = ask the teacher
not something literally like ask to the teacher.
This is normal Latin usage. The person asked goes in the accusative.
Why is enim not the first word of its clause?
Because enim is a postpositive word. That means it usually comes in second position, not first.
So Latin prefers:
- ipsa enim ...
rather than:
- enim ipsa ...
Here enim means for, indeed, or you see, depending on context. It gives the reason for the command in the first clause.
What does optimum consilium mean exactly?
Literally, it means the best advice or the best counsel.
- optimum = best (accusative neuter singular)
- consilium = advice, plan, counsel, decision, depending on context
Here consilium is neuter singular, so optimum is also neuter singular to agree with it.
A native English speaker may expect advice to be an uncountable word, but Latin can use consilium in the singular very naturally for advice/counsel.
Why is the word order so different from English?
Latin word order is much more flexible than English word order because the endings show each word’s role.
This sentence could be arranged in other ways and still mean basically the same thing. But the given order helps with emphasis:
- magistram ipsam puts stress on the teacher herself
- ipsa enim again highlights she herself
- saepe dat leaves the verb to the end, which is very common in Latin
So the word order is not random; it helps foreground the important ideas.
Could the sentence leave out ipsam and ipsa?
Yes, grammatically it could.
For example:
Si non es certus, magistram interroga; enim optimum consilium saepe dat.
But that would lose an important emphasis, and the second clause would also need a clearer subject. The original sentence is stronger because it stresses that the teacher herself is the one to ask, and she herself is the one who gives the best advice.
So the repeated ipse, ipsa, ipsum adds force, not just information.
Is si non es certus a normal way to say if you are not sure?
Yes, very normal.
It is a simple si clause:
- si = if
- non = not
- es = you are
- certus = sure/certain
So the structure is straightforward:
- If you are not sure, ask ...
This is an ordinary present-time conditional in Latin.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from Si non es certus, magistram ipsam interroga; ipsa enim optimum consilium saepe dat to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions