Breakdown of Postquam canis annulum capit, serva et vicina simul currunt et annulum uxori tradunt.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from Postquam canis annulum capit, serva et vicina simul currunt et annulum uxori tradunt to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Postquam canis annulum capit, serva et vicina simul currunt et annulum uxori tradunt.
Postquam means after. It introduces a time clause telling you when the action in the main part of the sentence happens.
So in this sentence:
Postquam canis annulum capit = After the dog takes the ring
That whole part is subordinate to the main clause:
serva et vicina simul currunt et annulum uxori tradunt.
This is a very common feature of Latin storytelling called the historic present. Latin often uses a present-tense verb to describe past events more vividly, as if they are happening right in front of you.
So capit literally means takes, but in a narrative it can be understood like takes / grabs in a past storyline.
The same thing happens with currunt and tradunt: they are present forms, but they may be used in a past narrative style.
Here it takes the indicative, not the subjunctive.
In this sentence, capit is indicative. With postquam, Latin usually uses the indicative when it is talking about a real event: after X happened / happens.
So:
- postquam ... capit = after ... takes
- not a subjunctive idea like purpose, doubt, or possibility
Canis is the subject of capit, because the dog is the one doing the action of taking the ring.
So canis is in the nominative singular.
A learner may notice that canis is a third-declension noun and its form can look less obvious than first- or second-declension nouns, but here the syntax makes it clear:
- canis = subject
- annulum = direct object
Here they are two different people: the slave woman and the neighbor woman.
There are two big clues:
- They are joined by et = and
- The verbs are plural: currunt and tradunt
If Latin meant one person, you would expect a singular verb, not plural verbs.
Both serva and vicina are nominative singular forms, but together they make a compound subject:
- serva = the slave woman
- vicina = the neighbor woman
Because there are two subjects together, the verbs are plural:
- currunt = they run
- tradunt = they hand over
This is just like English: the slave woman and the neighbor run.
Simul is an adverb meaning at the same time or together.
Here it modifies currunt and gives the idea that the slave woman and the neighbor run together.
So serva et vicina simul currunt means something like:
the slave woman and the neighbor run together.
Because annulum is the direct object of the verbs capit and tradunt.
- annulus = nominative singular = the ring as subject
- annulum = accusative singular = the ring as object
So:
- canis annulum capit = the dog takes the ring
- annulum uxori tradunt = they hand the ring to the wife
In both places, the ring is receiving the action, so Latin uses the accusative.
Latin often repeats a noun where English might prefer a pronoun. So repeating annulum is completely natural.
English might say:
After the dog takes the ring, the slave woman and the neighbor run together and hand it to the wife.
But Latin is very comfortable saying annulum again for clarity.
So the repetition is not strange Latin; it is actually quite normal.
Uxori is in the dative singular, which is the case commonly used for the indirect object.
So:
- annulum = the thing being handed over
- uxori = the person receiving it
Latin often expresses to or for by case ending alone, without a separate word.
So uxori tradunt means:
they hand over to the wife
or more naturally, they hand the ring to the wife.
Because Latin, like English, does not need to repeat the subject if it stays the same.
The subject serva et vicina applies to both verbs:
- currunt = they run
- tradunt = they hand over
So the structure is:
the slave woman and the neighbor run and hand over the ring
This is a very normal way for Latin to connect two actions done by the same people.
Latin word order is more flexible than English word order because the endings show the grammatical roles.
This sentence puts the time clause first:
Postquam canis annulum capit, ...
Then the main clause follows.
Within the main clause, the order helps the sentence flow naturally:
- subjects first: serva et vicina
- adverb: simul
- first verb: currunt
- object and recipient: annulum uxori
- second verb: tradunt
English depends heavily on word order, but Latin can move words around more freely for emphasis or style, as long as the endings still make the relationships clear.