Breakdown of Hospes panem edere cupit, sed vinum hodie deest.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from Hospes panem edere cupit, sed vinum hodie deest to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Hospes panem edere cupit, sed vinum hodie deest.
Hospes is the subject of cupit. It’s in the nominative singular.
It’s a 3rd-declension noun: nominative hospes, genitive hospitis. It can be masculine or feminine depending on context (guest/host).
Panem is the direct object of edere (to eat), so it takes the accusative.
Dictionary form is panis, panis (m.), and panem is its accusative singular.
Because cupit (wants/desires) commonly takes a complementary infinitive in Latin:
cupit edere = wants to eat.
So edere depends on cupit and doesn’t carry tense/person on its own.
Edere is the present active infinitive of edo (to eat). It has some irregular/quirky forms. Common principal parts are:
edo, edere, edi, esum.
(Some forms can look like forms of sum; see the separate question on that.)
Cupit is 3rd person singular, present indicative active of cupio, cupere:
(he/she/the guest) wants/desires.
Because vinum is not an object here; it’s the grammatical subject of deest.
With desum/deesse (to be lacking / to be absent), the thing that is missing is typically the subject (nominative).
Deest is 3rd person singular, present indicative of desum, deesse, defui (to be lacking / be absent).
Common pattern:
- Missing thing = nominative (subject): vinum deest
- Person affected = dative (often expressed, sometimes omitted): mihi vinum deest (I lack wine / wine is lacking to me)
It depends on how explicit you want to be. Latin often includes the dative with deest, e.g. hospiti vinum hodie deest (the guest doesn’t have wine today / wine is lacking for the guest today).
In your sentence, the dative is simply left implicit; the context makes it clear whose situation is being described.
Hodie is an adverb meaning today. It’s flexible in position:
- vinum hodie deest
- hodie vinum deest
Both are normal; placement can shift emphasis slightly.
Latin word order is flexible, but it’s not random. Here, panem is placed before edere cupit, which keeps the object tightly connected to the infinitive phrase (panem edere = to eat bread).
A more “straight” order like hospes cupit panem edere is also possible.
Yes. The verb edo has some forms that resemble forms of sum (to be). For example, an infinitive esse can appear meaning to eat in some authors/contexts, but it can obviously be ambiguous with esse (to be).
Using edere avoids confusion and is very common/clear.
- hospes, hospitis: 3rd declension, masculine or feminine
- panis, panis: 3rd declension, masculine
- vinum, vini: 2nd declension, neuter