Breakdown of Nos in bibliotheca tacemus, ut veritatem facilius audire possimus.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from Nos in bibliotheca tacemus, ut veritatem facilius audire possimus to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Nos in bibliotheca tacemus, ut veritatem facilius audire possimus.
Yes—tacemus already means we are silent / we keep quiet, so the subject we is built into the verb ending -mus.
Putting Nos first adds emphasis or contrast, like As for us, we… or We (in particular)…. It can also make the subject extra clear if the surrounding context has multiple people.
With in, Latin chooses case based on meaning:
- in + ablative = location (in the library): in bibliothecā
- in + accusative = motion toward (into the library): in bibliothecam
Here it’s about where you are being quiet, so in bibliothecā (ablative).
bibliothecā is ablative singular, used after in to show place where.
It’s first-declension, so:
- nominative: bibliotheca
- ablative: bibliothecā (often shown with a macron in learning materials)
tacēre means to be silent / to keep quiet, often with the idea of not speaking (or refraining from speaking). It can be literal silence or deliberate quiet.
A related verb is silēre, which is more like to be quiet / still (even non-human things can silēre). tacēre is especially common for people not talking.
Here ut means in order that / so that, introducing a purpose clause:
We are quiet in the library, so that we can hear the truth more easily.
A key sign is that the verb in the ut-clause is in the subjunctive: possīmus.
Because after ut meaning so that / in order that, Latin uses the subjunctive mood to express purpose (intended result).
So possīmus is present subjunctive of posse = we may be able / we can (in the sense of purpose: so that we can).
Tense in Latin purpose clauses usually follows sequence of tenses:
- Main verb present/future → purpose clause uses present subjunctive
- Main verb past → purpose clause uses imperfect subjunctive
Here the main verb tacemus is present, so the purpose clause uses present subjunctive: possīmus.
In a purpose clause, the verb must be subjunctive, so it can’t be possumus (indicative). It must be possīmus (subjunctive).
Also, Latin word order is flexible: audīre possīmus keeps audīre closely connected to possīmus and often sounds natural at the end of the clause.
veritātem is accusative singular, the direct object of audīre (to hear).
So literally: to hear the truth.
facilius is a comparative adverb meaning more easily.
It modifies audīre (the action of hearing): to hear more easily.
It’s the adverbial comparative formed from facilis (easy):
- adjective: facilis (easy), comparative: facilior
- adverb: facile (easily), comparative: facilius
Often the comparison is implied: more easily (than otherwise / than if we weren’t quiet).
Yes, often when a purpose clause contains a comparative (-ior, magis, minus, facilius, etc.), Latin can use quō meaning so that (by which) … the more:
- tacēmus, quō veritātem facilius audīre possīmus
But ut is also acceptable and very common, especially in simpler sentences. Both convey the purpose clearly.
It’s in order to, not because. The key is ut + subjunctive (ut … possīmus), which signals purpose.
If it were giving a reason, Latin would more likely use something like quod/quia with the indicative, or another construction for cause.