Breakdown of Ianua aperta est, et hospes intrat.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from Ianua aperta est, et hospes intrat to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Ianua aperta est, et hospes intrat.
Ianua aperta est is a perfect passive form meaning the door has been opened / is open (depending on context). It’s built from:
- aperta = the perfect passive participle (opened) agreeing with ianua (feminine singular nominative)
- est = is/has been
Ianua aperuit would mean the door opened (something), because aperuit is active: (he/she/it) opened. A door usually doesn’t open something; if you wanted “the door opened (by itself)” Latin would more naturally use passive wording like ianua aperta est or another construction.
Ianua is nominative singular (1st declension), so it’s the subject of aperta est. In Latin, subjects are typically in the nominative case, and adjectives/participles that describe them (here aperta) match them in case, number, and gender.
Aperta is feminine because it agrees with ianua, which is feminine. Grammatically, aperta is the perfect passive participle of aperire (to open). In the phrase aperta est, that participle combines with est to form the perfect passive indicative.
Agreement:
- ianua: feminine, singular, nominative
- aperta: feminine, singular, nominative
It can lean either way in English, because Latin’s perfect passive often covers:
- a completed action: the door has been opened / was opened
- the resulting state: the door is open
Context decides. In a sequence like …et hospes intrat (and the guest enters), it often suggests a result-state: the door is (now) open, so the guest comes in.
Latin commonly uses a perfect to set up a prior event/state and then a present to describe what happens next, especially in vivid narration:
- ianua aperta est = the door has been opened / stands open
- hospes intrat = the guest enters
English might prefer matching tenses (“The door was opened, and the guest entered”), but Latin doesn’t have to. The present can be a straightforward present or a historical present (present used for vivid past narration), depending on context.
In the perfect passive, est is part of the verb: aperta est = has been opened / is open.
However, Latin sometimes omits forms of esse when they’re obvious from context, especially in poetry or very compressed prose. In normal clear prose, est is commonly expressed.
Et connects the two clauses:
1) ianua aperta est
2) hospes intrat
Yes, Latin has other common connectors:
- -que = “and” (attached to the second word: e.g., hospesque)
- ac/atque = “and also / and in addition,” often a bit stronger
- sed = “but” (contrast, not simple addition)
Here et is the plain, neutral “and.”
Hospes is nominative singular, and intrat is 3rd person singular, so they naturally go together: the guest enters. Latin doesn’t require a strict word order like English, so case endings and verb endings do most of the work.
Hospes is a 3rd declension noun. Many 3rd declension masculine/feminine nominatives don’t end in -us.
Its basic pattern is:
- nominative singular: hospes
- genitive singular: hospitis
So you’ll often learn it as hospes, hospitis.
Not necessarily. Hospes can be masculine or feminine depending on the person. The form hospes itself doesn’t mark gender clearly; context would tell you (or an adjective agreeing with it).
Intrat is 3rd person singular present active indicative of intrare:
- person/number: he/she/it enters
- tense: present
- voice: active
- mood: indicative
Latin can omit the subject pronoun because the verb ending already tells you the person and number; here the noun hospes makes it explicit who is entering.
Yes. Intrare can be used:
- intransitively: intrat = he enters (goes in)
- with a destination using in + accusative: in domum intrat = he enters the house
- with an accusative of place in some contexts/poetic usage, but the clearest standard way is in + acc.
This sentence is complete without specifying where the guest enters; it’s understood that he enters through the door or into the room/house.
Both are possible. Latin word order is flexible and often used for emphasis or style.
- ianua aperta est places aperta close to ianua, making the description feel tight: “the door—opened—is…”
- ianua est aperta can feel slightly more like “the door is (specifically) open,” with a bit more focus on the predicate.
Neither is “wrong”; Latin word order is often about nuance rather than grammar.
It’s grammatically a passive verb form (perfect passive of aperire), but it often functions semantically like to be + adjective because it describes the resulting state (open). That overlap is common: participles can act like adjectives while still retaining their verbal origin.
A common way would be:
- Hospes ianuam aperit et intrat.
Here:
- ianuam is accusative singular as the direct object of aperit (opens).
- aperit is present active (opens), matching intrat (enters).