geu bubuui ttareun ajik eoryeoyo.

Questions & Answers about geu bubuui ttareun ajik eoryeoyo.

What does mean here?

Here, most naturally means that.

So 그 부부 is that couple.

In real Korean, can sometimes feel a little broader than English that, and depending on context it may be translated more naturally as the. But in a basic sentence like this, that couple is the clearest way to understand it.

What does 부부 mean exactly?

부부 means a married couple or husband and wife as a pair.

So:

  • 부부 = couple, married pair

It does not just mean any romantic couple. It specifically refers to two people who are married.

What is doing in 부부의 딸?

marks possession, similar to English 's or of.

So:

  • 부부의 딸 = the couple’s daughter
  • literally, couple + possessive + daughter

You can think of it as:

  • A의 B = B of A / A’s B

So:

  • 그 부부의 딸 = that couple’s daughter
Why is it 딸은 and not 딸이?

is the topic marker.

So 딸은 means something like:

  • as for the daughter...
  • the daughter, ...

This makes the topic of the sentence.

If you used 딸이, the sentence would feel a bit more like you are specifically identifying or emphasizing the daughter as the subject. With 딸은, the sentence sounds like you are introducing the daughter as the thing you are talking about.

In many beginner sentences, 은/는 is used when the speaker is making a general statement about something already known in the conversation.

What does 아직 mean here?

아직 means still here.

So:

  • 아직 어려요 = is still young

In other contexts, 아직 can also mean yet, especially in negative sentences.

For example:

  • 아직 안 갔어요 = I haven’t gone yet

But in this sentence, the natural meaning is still.

Does 어려요 mean is young? I thought 어려요 could mean is difficult.

Good question — there are two different words that can look similar:

  • 어리다어려요 = to be young
  • 어렵다어려워요 = to be difficult

In this sentence, 어려요 comes from 어리다, so it means is young.

That is why context matters:

  • 아직 어려요 = is still young
  • 어려워요 would be is difficult
Why does 어리다 become 어려요?

This is because of how Korean verb/adjective endings combine.

  • dictionary form: 어리다
  • stem: 어리-
  • polite ending: -어요

So:

  • 어리 + 어요어리어요
  • this contracts to 어려요

This kind of contraction is very common in Korean.

So 어려요 is just the normal polite present-tense form of 어리다.

Why is there no separate word for is in this sentence?

Because 어려요 already works as the predicate.

In Korean, descriptive words like 어리다 function like adjectives, but they behave more like verbs in a sentence. That means they can end the sentence by themselves.

So:

  • 딸은 아직 어려요 = The daughter is still young

Korean does not need a separate verb like English is here.

This is very normal:

  • 커요 = is big
  • 작아요 = is small
  • 예뻐요 = is pretty
  • 어려요 = is young
What is the literal word order of the sentence?

A very literal breakdown is:

  • = that
  • 부부의 = couple’s
  • 딸은 = daughter + topic marker
  • 아직 = still
  • 어려요 = is young

So the structure is:

That couple’s daughter, still young.

A natural English translation adds is: That couple’s daughter is still young.

This shows a common Korean pattern:

  • topic first
  • descriptive ending at the end
How is pronounced in this sentence?

has a few pronunciations in Korean, which can confuse learners.

In careful pronunciation, is often taught as ui.
But in everyday speech, when it marks possession, it is very often pronounced more like .

So 부부의 may sound like:

  • 부부의 in careful speech
  • 부부에 in natural conversation

Both are normal to know about. As a learner, you should recognize both when listening.

Could this sentence also be understood as their daughter is still young?

Yes, depending on context.

그 부부의 딸 is literally that couple’s daughter, but in natural English, if the couple has already been mentioned, it could be translated as their daughter.

Korean often keeps noun phrases where English might switch to a pronoun.

So in context:

  • 그 부부의 딸은 아직 어려요 could naturally be understood as
    • That couple’s daughter is still young
    • Their daughter is still young
AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
How do speech levels work in Korean?
Korean has multiple speech levels that indicate formality and politeness. The most common are the formal polite (‑습니다/‑ㅂ니다), informal polite (‑아요/‑어요), and casual (‑아/‑어) forms. Which level you use depends on who you're speaking to and the social context.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Korean

Master Korean — from geu bubuui ttareun ajik eoryeoyo to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions