jachwireul gyesokharyeomyeon wolsega jogeum deo ssan jibeul chajaya hae.

Questions & Answers about jachwireul gyesokharyeomyeon wolsega jogeum deo ssan jibeul chajaya hae.

What does 자취 mean here?

자취 means living on your own, usually away from your family. It often implies that a student or young adult is renting a place and managing daily life independently.

So 자취를 계속하려면 means something like if I want to keep living on my own.

Why is it 자취를 and not 자취가?

Because 자취 is the object of 계속하다 here.

  • 자취를 계속하다 = to continue living alone
  • -를 marks what is being continued

So the structure is:

  • 자취를 계속하려면 = if one wants to continue that lifestyle
What does -려면 mean in 계속하려면?

-려면 is used for if you want/intend to... or in order to...

Here:

  • 계속하다 = to continue
  • 계속하려면 = if one wants to continue / in order to continue

So 자취를 계속하려면 does not just mean a plain if it continues. It has the nuance of if I want to keep doing this.

How is -려면 different from just -면?

Good question. Both can be translated as if, but they are not exactly the same.

  • -면 = general if/when
  • -려면 = if you intend to / if you want to / in order to

Compare:

  • 자취를 계속하면 = if I continue living alone
  • 자취를 계속하려면 = if I want to continue living alone / in order to continue living alone

In your sentence, -려면 fits well because the speaker is talking about a requirement for maintaining that situation.

What does 월세 mean?

월세 means monthly rent.

In Korean housing vocabulary:

  • 월세 = monthly rent
  • 전세 = a large deposit lease system with no monthly rent
  • 집세 = rent, more general/older-sounding in some contexts

So 월세가 조금 더 싼 집 means a place with slightly cheaper monthly rent.

Why is it 월세가 조금 더 싼 집 and not 월세를 조금 더 싼 집?

Because comes from 싸다 = to be cheap, and the thing that is cheap takes 이/가.

Here, what is cheap?

  • 월세가 싸다 = the monthly rent is cheap

That whole clause modifies :

  • 월세가 싼 집 = a house/place whose monthly rent is cheap

So:

  • 월세가 조금 더 싼 집 = a place whose monthly rent is a little cheaper
What is the role of in 조금 더 싼?

means more, and in comparisons it works like more / -er in English.

  • 싸다 = to be cheap
  • 더 싸다 = to be cheaper
  • 조금 더 싸다 = to be a little cheaper

So 조금 더 싼 집 means a slightly cheaper place.

The comparison target is not stated explicitly, but it is understood from context: cheaper than the current place.

Why does Korean say 조금 더 싼 instead of something like a little cheaper directly?

That is just how Korean builds comparisons.

Literally:

  • 조금 = a little
  • = more
  • = cheap (modifier form)

So Korean often says something like a little more cheap, which in natural English becomes a little cheaper.

This is very normal in Korean:

  • 조금 더 큰 집 = a slightly bigger house
  • 좀 더 좋은 방법 = a better method
What is exactly? Why not 싸는?

is the noun-modifying form of 싸다.

  • 싸다 = to be cheap
  • 싼 집 = a cheap house/place

For descriptive verbs/adjectives in Korean, the form used before a noun is often different from the dictionary form.

So:

  • 월세가 싼 집 = a house with cheap rent

싸는 would not be correct here.

Why is used? Does it literally mean a house?

Not necessarily. literally means house/home, but in everyday Korean it can also refer more broadly to a place to live, including an apartment, studio, or other residence.

So in this sentence, 집을 찾아야 해 is best understood as:

  • I need to find a place to live rather than only a detached house.
How does 월세가 조금 더 싼 집 work grammatically?

It is a modifier clause placed before the noun .

Break it down like this:

  • 월세가 = the monthly rent
  • 조금 더 싼 = that is a little cheaper
  • = house/place

So literally:

  • a house whose monthly rent is a little cheaper

This is a very common Korean pattern:

  • 값이 비싼 식당 = a restaurant whose prices are expensive
  • 방이 넓은 집 = a house with spacious rooms
What does 찾아야 해 mean exactly?

찾아야 해 means have to find or need to find.

It comes from:

  • 찾다 = to find/look for
  • -아/어야 하다 = have to / must

So:

  • 찾아야 하다 = must find
  • 찾아야 해 = have to find (casual/plain spoken style)
Why is it instead of 해요 or 합니다?

Because this sentence is in a casual speech style.

Compare:

  • 찾아야 해 = casual
  • 찾아야 해요 = polite everyday speech
  • 찾아야 합니다 = formal

The meaning is the same, but the level of politeness changes.

Who is the subject of the sentence? Is it I?

The subject is omitted, which is very common in Korean.

Depending on context, it could mean:

  • I need to find...
  • you need to find...
  • we need to find...

But in many everyday situations, this sentence would naturally be understood as I need to find a place with slightly cheaper rent if I want to keep living on my own.

Can this sentence sound like advice to someone else, not just self-talk?

Yes. Because Korean often omits subjects, the sentence can be interpreted based on context.

For example:

  • If someone is talking about their own situation, it means I need to...
  • If you are speaking to a friend, it could mean you need to...

To make it clearly about oneself, Korean might add 내가:

  • 내가 자취를 계속하려면...

To make it clearly about the listener:

  • 네가 자취를 계속하려면...
Is there any nuance to 조금 here? Could it be replaced with ?

Yes. 조금 means a little, and is a very common shorter spoken form.

So these are both natural:

  • 월세가 조금 더 싼 집
  • 월세가 좀 더 싼 집

The version with sounds a bit more conversational.

What is the overall structure of the sentence?

The sentence has two main parts:

  1. 자취를 계속하려면

    • if I want to continue living on my own
  2. 월세가 조금 더 싼 집을 찾아야 해

    • I need to find a place with slightly cheaper monthly rent

So the full structure is:

[If I want to keep living alone], [I need to find a place with a little cheaper rent].

That is a very common Korean pattern:

  • A-(으)려면, B-아/어야 하다
  • If you want to do A, you have to do B
AI Language TutorTry it ↗
How do speech levels work in Korean?
Korean has multiple speech levels that indicate formality and politeness. The most common are the formal polite (‑습니다/‑ㅂ니다), informal polite (‑아요/‑어요), and casual (‑아/‑어) forms. Which level you use depends on who you're speaking to and the social context.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Korean

Master Korean — from jachwireul gyesokharyeomyeon wolsega jogeum deo ssan jibeul chajaya hae to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions