jega jjigeun sajineul dasi hwaginhaeyo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about jega jjigeun sajineul dasi hwaginhaeyo.

Why does 제가 use 가/이 instead of 는/은? Can I say 저는?

제가 is 저 + 가 (subject marker). It highlights who took the photos: I (not someone else).
You can say 저는 찍은 사진을…, but it changes the nuance:

  • 제가 찍은 사진을… = focusing on the subject in this clause (the photos that I took, specifically)
  • 저는 찍은 사진을… sounds incomplete/awkward because 저는 usually sets a topic and expects more contrast or a full topic-comment structure. More natural topic versions would be:
    • 저는 제가 찍은 사진을 다시 확인해요. (As for me, I re-check the photos I took.)
    • 저는 사진을 다시 확인해요. (As for me, I re-check photos.)

What does 찍은 mean here, and why is it in a “past” form?

찍은 comes from 찍다 (to take/shot—especially to take a photo).
찍은 is the past attributive modifier form, used to describe a noun:

  • 제가 찍은 사진 = the photo(s) that I took

It’s “past” because the taking happened before the checking. Even if you just took it a moment ago, Korean still uses this form to mean already taken.


Is 제가 찍은 사진 a relative clause? How is it structured?

Yes. Korean puts the describing clause before the noun:

  • 제가 (I + subject marker)
  • 찍은 (took + noun-modifying form)
  • 사진 (photo)

So the chunk 제가 찍은 functions like that I took in English.


What is the role of 을/를 in 사진을? Can it be omitted?

사진을 marks 사진 as the direct object of 확인해요 (check/confirm).
You can sometimes omit 을/를 in casual speech when the meaning is clear:

  • 제가 찍은 사진 다시 확인해요. (more casual) But keeping 사진을 is clearer and more standard, especially in writing.

What does 다시 mean exactly? Does it always mean “again”?

다시 commonly means again or once more, but the nuance can be:

  • again (repeating the action)
  • back / anew (returning to it)

In this sentence, 다시 확인해요 most naturally means I check it again / I re-check it, implying you’re reviewing the photos one more time.


What does 확인해요 mean, and how is it different from words like 검사해요 or 점검해요?

확인하다 → 확인해요 means to check / confirm / verify (often: make sure something is correct).
Nuance compared to similar words:

  • 확인해요: verify/confirm (very common in daily Korean)
  • 검사해요: inspect/test (often medical tests, examinations, formal inspection)
  • 점검해요: check/inspect for maintenance/safety (equipment, facilities, routines)

For photos, 확인해요 is the most natural: you’re confirming how they turned out.


What speech level is 확인해요? How would I make it more formal or more casual?

확인해요 is 해요체 (polite, everyday style).
Other common options:

  • More formal: 확인합니다 (formal, 발표/보고/업무)
  • Casual (to close friends): 확인해
  • Polite request: 확인하세요 (Please check.) / 확인해 주세요 (Please check for me.)

Does this sentence mean “I check” or “I’m checking”? How is tense handled?

In 확인해요, Korean present form can cover both:

  • habitual/general present: I (usually) check
  • current action: I’m checking (now)

If you want to emphasize “right now,” you can add 지금:

  • 지금 제가 찍은 사진을 다시 확인해요. (I’m re-checking the photos I took now.)

How would I say “the photos I took” (plural) vs “the photo I took” (singular)? Does Korean mark that?

사진 can mean photo or photos depending on context. Korean often doesn’t force singular/plural.
If you want to explicitly mark plural, you can use 사진들:

  • 제가 찍은 사진들을 다시 확인해요. (I re-check the photos I took.) But 사진을 can still refer to multiple photos as a set, so the original sentence is natural either way.