Breakdown of jega jjigeun sajineul dasi hwaginhaeyo.
Questions & Answers about jega jjigeun sajineul dasi hwaginhaeyo.
제가 is 저 + 가 (subject marker). It highlights who took the photos: I (not someone else).
You can say 저는 찍은 사진을…, but it changes the nuance:
- 제가 찍은 사진을… = focusing on the subject in this clause (the photos that I took, specifically)
- 저는 찍은 사진을… sounds incomplete/awkward because 저는 usually sets a topic and expects more contrast or a full topic-comment structure. More natural topic versions would be:
- 저는 제가 찍은 사진을 다시 확인해요. (As for me, I re-check the photos I took.)
- 저는 사진을 다시 확인해요. (As for me, I re-check photos.)
찍은 comes from 찍다 (to take/shot—especially to take a photo).
찍은 is the past attributive modifier form, used to describe a noun:
- 제가 찍은 사진 = the photo(s) that I took
It’s “past” because the taking happened before the checking. Even if you just took it a moment ago, Korean still uses this form to mean already taken.
Yes. Korean puts the describing clause before the noun:
- 제가 (I + subject marker)
- 찍은 (took + noun-modifying form)
- 사진 (photo)
So the chunk 제가 찍은 functions like that I took in English.
사진을 marks 사진 as the direct object of 확인해요 (check/confirm).
You can sometimes omit 을/를 in casual speech when the meaning is clear:
- 제가 찍은 사진 다시 확인해요. (more casual) But keeping 사진을 is clearer and more standard, especially in writing.
다시 commonly means again or once more, but the nuance can be:
- again (repeating the action)
- back / anew (returning to it)
In this sentence, 다시 확인해요 most naturally means I check it again / I re-check it, implying you’re reviewing the photos one more time.
확인하다 → 확인해요 means to check / confirm / verify (often: make sure something is correct).
Nuance compared to similar words:
- 확인해요: verify/confirm (very common in daily Korean)
- 검사해요: inspect/test (often medical tests, examinations, formal inspection)
- 점검해요: check/inspect for maintenance/safety (equipment, facilities, routines)
For photos, 확인해요 is the most natural: you’re confirming how they turned out.
확인해요 is 해요체 (polite, everyday style).
Other common options:
- More formal: 확인합니다 (formal, 발표/보고/업무)
- Casual (to close friends): 확인해
- Polite request: 확인하세요 (Please check.) / 확인해 주세요 (Please check for me.)
In 확인해요, Korean present form can cover both:
- habitual/general present: I (usually) check
- current action: I’m checking (now)
If you want to emphasize “right now,” you can add 지금:
- 지금 제가 찍은 사진을 다시 확인해요. (I’m re-checking the photos I took now.)
사진 can mean photo or photos depending on context. Korean often doesn’t force singular/plural.
If you want to explicitly mark plural, you can use 사진들:
- 제가 찍은 사진들을 다시 확인해요. (I re-check the photos I took.) But 사진을 can still refer to multiple photos as a set, so the original sentence is natural either way.