Breakdown of yaksok sigani bakkwieosseoyo.
~이~i
subject particle
시간sigan
time
약속yaksok
appointment
바뀌다bakkwida
to change
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.
Questions & Answers about yaksok sigani bakkwieosseoyo.
What does the particle 이 in 시간이 do? Could I use 은/는 instead?
- 이/가 marks the grammatical subject. Here, 시간이 marks “time” as the thing that changed.
- You can use 은/는 to make “appointment time” the topic/contrast:
- Neutral/new info: 약속 시간이 바뀌었어요.
- Contrast/topic: 약속 시간은 바뀌었어요. (As for the appointment time, it changed… [implying contrast, e.g., the place didn’t].)
- Subtlety: 이/가 often introduces or focuses on new information; 은/는 sets up a known topic or contrast.
Why is there a space between 약속 and 시간? Is 약속시간 okay?
- Standard spacing treats this as “time of the appointment” (약속의 시간), so write it with a space: 약속 시간.
- You will see 약속시간 in casual writing, but formal writing and tests prefer the spaced form: 약속 시간.
- The particle attaches without a space: 약속 시간이 (not “약속 시간 이”).
What’s the difference between 바뀌다 and 바꾸다?
- 바뀌다 = to be changed (intransitive/passive). No agent stated.
- 약속 시간이 바뀌었어요. (The time has changed.)
- 바꾸다 = to change (transitive/active). Someone changes something.
- 제가 약속 시간을 바꿨어요. (I changed the appointment time.)
What tense/aspect is 바뀌었어요? Does it imply it’s still changed now?
- -었어요 marks past, but with change-of-state verbs like 바뀌다, it often conveys a present result: “It has changed (and is now different).”
- If you want the ongoing process, use the progressive: 바뀌고 있어요 (is changing).
How would I say this at different politeness levels?
- Casual (friends): 약속 시간이 바뀌었어.
- Polite (default): 약속 시간이 바뀌었어요.
- Formal/polite (announcements, work): 약속 시간이 바뀌었습니다.
How do I ask “Has the appointment time changed?” politely?
- Neutral rising intonation: 약속 시간이 바뀌었어요?
- Polite question ending: 약속 시간이 바뀌었나요?
- Formal: 약속 시간이 바뀌었습니까?
How do I say what it changed to or from?
- Use 로/으로 (to) and 에서 (from):
- 약속 시간이 3시로 바뀌었어요. (It changed to 3 o’clock.)
- 약속 시간이 2시에서 3시로 바뀌었어요. (It changed from 2 to 3.)
Can I emphasize that only the time changed?
- Use 만:
- 약속 시간만 바뀌었어요. (Only the appointment time changed.)
What if the place changed, not the time?
- Replace the noun:
- 약속 장소가 바뀌었어요. (The meeting place has changed.)
Is 약속이 바뀌었어요 also possible? What’s the nuance difference?
- 약속이 바뀌었어요. is possible, but it’s vaguer—“the appointment has changed” (maybe the time, place, plan, etc.).
- 약속 시간이 바뀌었어요. pinpoints the time specifically.
Any common spelling mistakes to avoid with 바뀌었어요?
- Correct: 바뀌었어요 (from the verb 바뀌다).
- Avoid: 바꼈어요, 바껴요, 바뀌였어요 (nonstandard spellings you may hear or see informally).
- Tip: 바꾸다 → 바꿨어요 (active), but 바뀌다 → 바뀌었어요 (passive). Don’t mix them.
How do I pronounce the whole sentence naturally?
- Careful/clear: yak-sok si-gan-i bak-kwi-eot-seo-yo
- In natural speech, expect tensification and smoothing:
- 약속 시간 often sounds like [yak-ssok shi-gan] (the ㅅ in 시간 can sound stronger after the final ㄱ of 약속).
- 바뀌 sounds like [bak-kwi] (tense “kkw” sound).
- Overall: [yak-ssok shi-ga-ni bak-kwi-eo-ssuh-yo].